中国方言 | Chinese dialect | Dialecte chinois | Dialeto chinês | ||||||||||||||||
编辑 讨论2 上传视频 | Edit discussion 2 Upload video | Modifier la discussion 2 Télécharger la vidéo | Editar discussão 2 Carregar vídeo | ||||||||||||||||
本词条缺少概述图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
|
This entry lacks an overview map, supplement related content to make the entry more complete, but also can be quickly upgraded, hurry up and edit it! | Cette entrée n'a pas de carte d'ensemble, complète le contenu associé pour rendre l'entrée plus complète, mais peut également être rapidement mise à jour, dépêchez-vous et modifiez-la! | Esta entrada carece de um mapa de visão geral, suplemento de conteúdo relacionado para torná-la mais completa, mas também pode ser rapidamente atualizada, apresse-se e edite-a! | ||||||||||||||||
Chinese dialect is a branch of Chinese. China has a vast territory and many Chinese dialects. The "Law of the People's Republic of China on the Standard Language and Characters of the People's Republic of China" promulgated on October 31, 2000 determined that Mandarin Chinese is the standard language of the country. [1] During the development process of the Han society, the differentiation and unification of different processes have occurred, which has gradually led to the emergence of dialects in Chinese. | Le dialecte chinois est une branche du chinois. La Chine a un vaste territoire et de nombreux dialectes chinois. La «Loi de la République populaire de Chine sur la langue et les caractères standard de la République populaire de Chine» promulguée le 31 octobre 2000 a établi le mandarin comme langue nationale. [1] Au cours du processus de développement de la société Han, la différenciation et l'unification de différents processus se sont produites, ce qui a progressivement conduit à l'émergence de dialectes en chinois. | O dialeto chinês é um ramo do chinês. A China possui um vasto território e muitos dialetos chineses. A "Lei da República Popular da China sobre o idioma e caracteres padrão da República Popular da China", promulgada em 31 de outubro de 2000, estabeleceu o mandarim como idioma nacional. [1] Durante o processo de desenvolvimento da sociedade Han, a diferenciação e unificação de diferentes processos ocorreram, o que gradualmente levou ao surgimento de dialetos em chinês. | |||||||||||||||||
现代汉语有各种不同的方言,它们分布的区域很广。现代汉语各方言之间的差异表语音、词汇、语法各个方面,语音方面尤为突出。一些国内学者认为多数方言和共同语之间在语音上都有一定的对应规律,词汇、语法方面也有许多相同之处,因此它们不是独立的语种。
|
There are various dialects of modern Chinese, and they are distributed in a wide area. The differences between the dialects of modern Chinese are in all aspects of phonetics, vocabulary, and grammar. Phonetics are particularly prominent. Some domestic scholars believe that most dialects and common languages have certain corresponding laws in phonetics, and there are many similarities in vocabulary and grammar, so they are not independent languages. | Il existe différents dialectes du chinois moderne, et ils sont répartis dans une vaste zone. Les différences entre les dialectes du chinois moderne concernent tous les aspects de la phonétique, du vocabulaire et de la grammaire. La phonétique est particulièrement importante. Certains érudits nationaux pensent que la plupart des dialectes et des langues communes ont certaines lois correspondantes en phonétique, et qu'il existe de nombreuses similitudes dans le vocabulaire et la grammaire, ce ne sont donc pas des langues indépendantes. | Existem vários dialetos do chinês moderno, e eles são distribuídos em uma ampla área. As diferenças entre os dialetos do chinês moderno estão em todos os aspectos da fonética, do vocabulário e da gramática. A fonética é particularmente proeminente. Alguns estudiosos domésticos acreditam que a maioria dos dialetos e línguas comuns tem certas leis correspondentes na fonética e há muitas semelhanças no vocabulário e na gramática, portanto, não são línguas independentes. | ||||||||||||||||
国外学者认为,各方言区的人互相不能通话,因此它们是很独立的语种,尤其是闽语中的各方言。根据方言的特点,联系方言形成和发展的历史,以及方言调查的结果,可以对现代汉语的方言进行划分。
|
Foreign scholars believe that people in different dialects cannot talk to each other, so they are very independent languages, especially the Min dialects. According to the characteristics of dialects, the history of the formation and development of contact dialects, and the results of dialect surveys, the dialects of modern Chinese can be classified. | Les érudits étrangers pensent que les personnes de différents dialectes ne peuvent pas se parler, ce sont donc des langues très indépendantes, en particulier les dialectes Min. Selon les caractéristiques des dialectes, l'histoire de la formation et du développement des dialectes de contact et les résultats des enquêtes sur les dialectes, les dialectes du chinois moderne peuvent être classés. | Estudiosos estrangeiros acreditam que pessoas em dialetos diferentes não podem falar umas com as outras, então são línguas muito independentes, especialmente os dialetos Min. De acordo com as características dos dialetos, a história da formação e desenvolvimento dos dialetos de contato e os resultados das pesquisas de dialeto, os dialetos do chinês moderno podem ser classificados. | ||||||||||||||||
当前我国语言学界对现代汉语方言划分的意见还未完全一致,根据教育部2019年《中国语言文字概况》介绍,汉语方言通常分为十大方言。 [2] 即官话方言、晋方言、吴方言、徽方言、闽方言、粤方言、客家方言、赣方言、湘方言、平话土话。 [2-3]
|
At present, the Chinese linguistics community has not fully agreed on the classification of modern Chinese dialects. According to the introduction of the Ministry of Education's 2019 "Overview of Chinese Language and Characters", Chinese dialects are usually divided into ten major dialects. [2] namely Mandarin dialects, Jin dialects, Wu dialects, Hui dialects, Fujian dialects, Cantonese dialects, Hakka dialects, Gan dialects, Xiang dialects, and Pinghua dialects. [2-3] | À l'heure actuelle, la communauté linguistique chinoise n'est pas entièrement d'accord sur la classification des dialectes chinois modernes. Selon l'introduction du «Aperçu de la langue et des caractères chinois» 2019 du ministère de l'Éducation, les dialectes chinois sont généralement divisés en dix dialectes principaux. [2] à savoir les dialectes mandarin, les dialectes Jin, les dialectes Wu, les dialectes Hui, les dialectes Fujian, les dialectes cantonais, les dialectes Hakka, les dialectes Gan, les dialectes Xiang et les dialectes Pinghua. [2-3] | No momento, a comunidade linguística chinesa não concordou totalmente com a classificação dos dialetos chineses modernos. De acordo com a introdução do Ministério da Educação de 2019 "Visão geral da língua e caracteres chineses", os dialetos chineses são geralmente divididos em dez dialetos principais. [2] ou seja, dialetos mandarim, dialetos Jin, dialetos Wu, dialetos Hui, dialetos Fujian, dialetos cantoneses, dialetos Hakka, dialetos Gan, dialetos Xiang e dialetos Pinghua. [2-3] | ||||||||||||||||
同时在复杂的方言区内,有的还可以再分列为若干个方言片(又称为次方言),甚至再分为“方言小片”,明确到一个个地点(某市、某县、某镇、某村)的方言,就叫做地方方言。如福州话、南昌话、广州话、长沙话等。
|
At the same time, in the complex dialect area, some can be further divided into several dialect pieces (also known as sub-dialects), and even subdivided into “dialect pieces”, which can be clearly identified to each location (a certain city, a certain county, a certain dialect). The dialect of a town or a certain village is called a local dialect. Such as Fuzhou dialect, Nanchang dialect, Guangzhou dialect, Changsha dialect, etc. | Dans le même temps, dans la zone dialectale complexe, certains peuvent être divisés en plusieurs morceaux de dialecte (également appelés sous-dialectes), ou même subdivisés en «morceaux de dialecte», qui peuvent être clairement identifiés à chaque endroit (une certaine ville , un certain comté, un certain Le dialecte d'une ville ou d'un certain village s'appelle un dialecte local. Tels que le dialecte de Fuzhou, le dialecte de Nanchang, le dialecte de Guangzhou, le dialecte de Changsha, etc. | Ao mesmo tempo, na área do dialeto complexo, alguns podem ser subdivididos em várias peças dialetais (também conhecidas como subdialetos), ou mesmo subdivididos em “peças dialetais”, que podem ser claramente identificadas para cada local (uma determinada cidade O dialeto de uma cidade ou de uma certa aldeia é chamado de dialeto local. Como o dialeto de Fuzhou, o dialeto de Nanchang, o dialeto de Guangzhou, o dialeto de Changsha, etc. | ||||||||||||||||
中文名 |
Chinese name | nom chinois | nome chinês | ||||||||||||||||
中国方言 | Chinese dialect | Dialecte chinois | Dialeto chinês | ||||||||||||||||
外文名 | Foreign name | Nom étranger | Nome estrangeiro | ||||||||||||||||
Chinese dialect | Chinese dialect | Dialecte chinois | Dialeto chinês | ||||||||||||||||
性 质 | Sexual quality | Qualité sexuelle | Qualidade sexual | ||||||||||||||||
语言学 | linguistics | linguistique | linguística | ||||||||||||||||
形成原因 | Cause of formation | Cause de formation | Causa de formação | ||||||||||||||||
社会、历史、地理等方面的原因 | Social, historical, geographical and other reasons | Raisons sociales, historiques, géographiques et autres | Razões sociais, históricas, geográficas e outras | ||||||||||||||||
方言差异 | Dialect differences | Différences de dialecte | Diferenças de dialeto | ||||||||||||||||
语音、词汇、语法 | Phonetics, vocabulary, grammar | Phonétique, vocabulaire, grammaire | Fonética, vocabulário, gramática | ||||||||||||||||
目录 |
table of Contents | table des matières | índice | ||||||||||||||||
1 汉语方言 | 1 Chinese dialect | 1 dialecte chinois | 1 dialeto chinês | ||||||||||||||||
2 差异表现 | 2 Different performance | 2 performances différentes | 2 desempenho diferente | ||||||||||||||||
3 发展历史 | 3 Development history | 3 Historique du développement | 3 Histórico de desenvolvimento | ||||||||||||||||
4 官话方言 | 4 Mandarin dialect | 4 dialecte mandarin | 4 dialeto mandarim | ||||||||||||||||
▪ 东北官话 | ▪ Northeast Mandarin | ▪ Mandarin du nord-est | ▪ Mandarim do Nordeste | ||||||||||||||||
▪ 北京官话 | ▪ Beijing Mandarin | ▪ Pékin Mandarin | ▪ Pequim Mandarim | ||||||||||||||||
▪ 冀鲁官话 | ▪ Jilu Mandarin | ▪ Jilu Mandarin | ▪ Jilu Mandarim | ||||||||||||||||
▪ 胶辽官话 | ▪ Jiaoliao Mandarin | ▪ Jiaoliao Mandarin | ▪ Jiaoliao Mandarin | ||||||||||||||||
▪ 中原官话 | ▪ Central Plains Mandarin | ▪ Mandarin des plaines centrales | ▪ Mandarim das Planícies Centrais | ||||||||||||||||
▪ 兰银官话 | ▪ Lanyin Mandarin | ▪ Lanyin Mandarin | ▪ Lanyin Mandarim | ||||||||||||||||
▪ 西南官话 | ▪ Southwest Mandarin | ▪ Mandarin du sud-ouest | ▪ Mandarim do sudoeste | ||||||||||||||||
▪ 江淮官话 | ▪ Jianghuai Mandarin | ▪ Jianghuai Mandarin | ▪ Jianghuai mandarim | ||||||||||||||||
5 晋方言 | 5 Jin Dialect | 5 Dialecte Jin | Dialeto 5 Jin | ||||||||||||||||
6 吴方言 | 6 Wu dialect | 6 dialecte Wu | 6 dialeto wu | ||||||||||||||||
▪ 分片 | ▪ Fragmentation | ▪ Fragmentation | ▪ Fragmentação | ||||||||||||||||
7 徽方言 | 7 Hui Dialect | 7 Dialecte Hui | 7 Dialeto Hui | ||||||||||||||||
8 闽方言 | 8 Fujian dialect | 8 dialecte du Fujian | 8 dialeto de Fujian | ||||||||||||||||
▪ 闽东方言 | ▪ Min Dongfang dialect | ▪ Dialecte Min Dongfang | ▪ Dialeto Min Dongfang | ||||||||||||||||
▪ 闽南方言 | ▪ South Fujian dialect | ▪ Dialecte du sud du Fujian | ▪ Dialeto de Fujian do Sul | ||||||||||||||||
▪ 闽北方言 | ▪ Northern Fujian dialect | ▪ Dialecte du nord du Fujian | ▪ Dialeto de Fujian do Norte | ||||||||||||||||
▪ 闽中方言 | ▪ Minzhong dialect | ▪ Dialecte Minzhong | ▪ Dialeto Minzhong | ||||||||||||||||
▪ 莆仙方言 | ▪ Puxian dialect | ▪ Dialecte puxien | ▪ dialeto puxiano | ||||||||||||||||
9 粤方言 | 9 Cantonese dialect | 9 dialecte cantonais | 9 dialeto cantonês | ||||||||||||||||
▪ 分布 | ▪ Distribution | ▪ Distribution | ▪ Distribuição | ||||||||||||||||
10 客家方言 | 10 Hakka dialect | 10 dialecte hakka | 10 dialeto Hakka | ||||||||||||||||
▪ 分布 | ▪ Distribution | ▪ Distribution | ▪ Distribuição | ||||||||||||||||
▪ 具体片区 | ▪ Specific area | ▪ Zone spécifique | ▪ Área específica | ||||||||||||||||
11 赣方言 | 11 Gan Dialect | 11 Dialecte Gan | 11 dialeto gan | ||||||||||||||||
12 湘方言 | 12 Xiang Dialect | 12 Dialecte Xiang | 12 Dialeto Xiang | ||||||||||||||||
13 平话 | 13 Pinghua | 13 Pinghua | 13 pinghua | ||||||||||||||||
14 争议 | 14 Disputes | 14 Litiges | 14 disputas | ||||||||||||||||
▪ 江淮官话 | ▪ Jianghuai Mandarin | ▪ Jianghuai Mandarin | ▪ Jianghuai mandarim | ||||||||||||||||
15 方言保护 | 15 Dialect protection | 15 Protection des dialectes | 15 Proteção de dialeto | ||||||||||||||||
16 少数民族方言 | 16 Minority dialects | 16 dialectes minoritaires | 16 dialetos minoritários | ||||||||||||||||
▪ 侗台语族 | ▪ Dong-Taiwanese | ▪ Dong-taïwanais | ▪ Dong-taiwanês | ||||||||||||||||
▪ 苗瑶语族 | ▪ Miao-Yao language group | ▪ Groupe linguistique Miao-Yao | ▪ Grupo linguístico Miao-Yao | ||||||||||||||||
▪ 藏缅语族 | ▪ Tibetan-Burman | ▪ Tibétain-birman | ▪ Tibetano-Birmanês | ||||||||||||||||
Chinese dialect | Dialecte chinois | Dialeto chinês | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
方言形成的因素很多,其中有属于社会、历史、地理等方面的因素,例如长期的小农经济、社会的分裂割据、人口的迁徙、山川的阻隔等;也有属于语言本身的因素,如语言发展的不平衡,不同语言之间的相互抵触、相互影响等。现代汉语有各种不同的方言,他们分布的区域很广。
|
There are many factors in the formation of dialects, among which are social, historical, and geographical factors, such as the long-term small-scale peasant economy, social divisions, population migration, and mountains and rivers; there are also factors that belong to language itself, such as language development Imbalance, conflict and mutual influence between different languages, etc. There are various dialects of modern Chinese, and they are distributed in a wide area. | Il existe de nombreux facteurs dans la formation des dialectes, parmi lesquels des facteurs sociaux, historiques et géographiques, tels que la petite économie paysanne à long terme, les divisions sociales, la migration de la population, les montagnes et les rivières; il y a aussi des facteurs qui appartiennent à la langue elle-même, comme le développement du langage Déséquilibre, conflit et influence mutuelle entre différentes langues, etc. Il existe différents dialectes du chinois moderne, et ils sont répartis dans une vaste zone. | Existem muitos fatores na formação de dialetos, entre os quais fatores sociais, históricos e geográficos, como a economia camponesa de pequena escala de longo prazo, divisões sociais, migração populacional e montanhas e rios; há também fatores que pertencem à própria linguagem, como desequilíbrio de desenvolvimento da linguagem, conflito e influência mútua entre diferentes línguas, etc. Existem vários dialetos do chinês moderno, e eles são distribuídos em uma ampla área. | ||||||||||||||||
Differential performance | Performances différentielles | Desempenho diferencial | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
现代汉语各方言之间的差异表现在语音、词汇、语法各个方面,其中,语音方面尤为突出。
|
The differences between the dialects of modern Chinese are manifested in phonetics, vocabulary, and grammar. Among them, phonetics are particularly prominent. | Les différences entre les dialectes du chinois moderne se manifestent dans la phonétique, le vocabulaire et la grammaire, parmi lesquels la phonétique est particulièrement importante. | As diferenças entre os dialetos do chinês moderno se manifestam na fonética, no vocabulário e na gramática, entre as quais a fonética se destaca. | ||||||||||||||||
汉语按方言分为七大类:官话方言和其他六大南方方言。和广韵能对应起来,属于中古汉语后裔。 [4]
|
Chinese is divided into seven categories according to dialects: Mandarin dialects and the other six southern dialects. Corresponding to Guangyun, it belongs to the descendants of Middle Ancient Chinese. [4] | Le chinois est divisé en sept catégories selon les dialectes: les dialectes mandarin et les six autres dialectes du sud. Correspondant à Guangyun, il appartient aux descendants des Chinois de l'Antiquité moyenne. [4] | O chinês é dividido em sete categorias de acordo com os dialetos: dialetos mandarim e os outros seis dialetos do sul. Correspondendo a Guangyun, ele pertence aos descendentes dos antigos chineses médios. [4] | ||||||||||||||||
Development History | Historique du développement | História de Desenvolvimento | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
中国的语言学家对于汉语方言的划分一直存在很大的争议。有人把汉语划分为七大方言,有人划分为五大方言,也有人分为六大方言、八大方言,甚至十大方言。但是大家比较认同的是,无论采取哪种划分方式,这些“大方言”内部的使用者有时也不能相互理解。在不同的方言区,人们的方言意识也有一定的差别。汉语各方言还可以分为许多次方言,次方言之下又可再细分成若干小片和方言点。
|
Chinese linguists have been controversial about the classification of Chinese dialects. Some people divide Chinese into seven major dialects, some people divide it into five major dialects, and some people divide it into six major dialects, eight major dialects, and even ten major dialects. But what everyone agrees is that no matter which way of classification is adopted, the internal users of these "big dialects" sometimes cannot understand each other. In different dialect areas, people's dialect awareness also has certain differences. Chinese dialects can also be divided into many sub-dialects, and the sub-dialects can be further subdivided into a number of small pieces and dialect points. | Les linguistes chinois ont été controversés sur la classification des dialectes chinois. Certaines personnes divisent le chinois en sept dialectes principaux, d'autres le divisent en cinq dialectes principaux, et d'autres le divisent en six dialectes principaux, huit dialectes principaux et même dix dialectes principaux. Mais ce que tout le monde s'accorde à dire, c'est que quel que soit le mode de classification adopté, les utilisateurs internes de ces «grands dialectes» ne peuvent parfois pas se comprendre. Dans différentes zones de dialecte, la connaissance du dialecte des gens présente également certaines différences. Les dialectes chinois peuvent également être divisés en de nombreux sous-dialectes, et les sous-dialectes peuvent être subdivisés en plusieurs petits morceaux et points de dialecte. | Os linguistas chineses têm sido controversos sobre a classificação dos dialetos chineses. Algumas pessoas dividem o chinês em sete dialetos principais, outras o dividem em cinco dialetos principais e outras o dividem em seis dialetos principais, oito dialetos principais e até dez dialetos principais. Mas o que todos concordam é que não importa qual forma de classificação seja adotada, os usuários internos desses "grandes dialetos" às vezes não conseguem se entender. Em diferentes áreas do dialeto, a percepção do dialeto das pessoas também tem certas diferenças. Os dialetos chineses também podem ser divididos em muitos subdialetos, e os subdialetos podem ser subdivididos em várias pequenas partes e pontos de dialeto. | ||||||||||||||||
根据方言的特点,联系方言形成和发展的历史,以及方言调查的结果,可以对现代汉语的方言进行划分。当前中国语言学界对现代汉语方言划分的意见还未完全一致,教育部2019年《中国语言文字概况》将汉语方言分为十大方言。 [2] 官话方言是现代汉民族共同语的基础方言,内部一致性较高。在汉语各方言中它的分布地域最广,使用人口约占汉族总人口的75%。 [5]
|
According to the characteristics of dialects, the history of the formation and development of contact dialects, and the results of dialect surveys, the dialects of modern Chinese can be classified. At present, the Chinese linguistics circles have not fully agreed on the classification of modern Chinese dialects. The Ministry of Education's 2019 "Overview of Chinese Language and Characters" classified Chinese dialects into ten major dialects. [2] The Mandarin dialect is the basic dialect of the modern Han national language, with high internal consistency. Among the dialects of the Chinese language, it has the widest distribution, and its population accounts for about 75% of the total Han population. [5] | Selon les caractéristiques des dialectes, l'histoire de la formation et du développement des dialectes de contact et les résultats des enquêtes sur les dialectes, les dialectes du chinois moderne peuvent être classés. À l'heure actuelle, les cercles de la linguistique chinoise ne se sont pas entièrement mis d'accord sur la classification des dialectes chinois modernes. Le «Aperçu de la langue et des caractères chinois» 2019 du ministère de l'Éducation a classé les dialectes chinois en dix dialectes principaux. [2] Le dialecte mandarin est le dialecte de base de la langue nationale Han moderne, avec une cohérence interne élevée. Parmi les dialectes de la langue chinoise, elle a la distribution la plus large et sa population représente environ 75% de la population totale des Han. [5] | De acordo com as características dos dialetos, a história da formação e desenvolvimento dos dialetos de contato e os resultados das pesquisas de dialeto, os dialetos do chinês moderno podem ser classificados. No momento, os círculos de lingüística chinesa não concordaram totalmente com a classificação dos dialetos chineses modernos. O "Visão geral da língua e caracteres chineses" do Ministério da Educação de 2019 classificou os dialetos chineses em dez dialetos principais. [2] O dialeto mandarim é o dialeto básico da língua nacional Han moderna, com alta consistência interna. Entre os dialetos da língua chinesa, ele tem a distribuição mais ampla e sua população representa cerca de 75% da população han total. [5] | ||||||||||||||||
官话方言内部按其语言特点一般可以分为八个次方言:东北官话、北京官话、冀鲁官话、胶辽官话、中原官话、兰银官话、西南官话和江淮官话。
|
According to its language characteristics, Mandarin dialects can be divided into eight sub-dialects: Northeast Mandarin, Beijing Mandarin, Jilu Mandarin, Jiaoliao Mandarin, Central Plains Mandarin, Lanyin Mandarin, Southwest Mandarin and Jianghuai Mandarin. | Selon ses caractéristiques linguistiques, les dialectes mandarin peuvent être divisés en huit sous-dialectes: le mandarin du nord-est, le mandarin de Pékin, le jilu mandarin, le jiaoliao mandarin, le mandarin des plaines centrales, le lanyin mandarin, le mandarin du sud-ouest et le mandarin Jianghuai. | De acordo com as características de sua língua, os dialetos mandarim podem ser divididos em oito sub-dialetos: mandarim do nordeste, mandarim de Pequim, mandarim Jilu, mandarim Jiaoliao, mandarim das planícies centrais, mandarim Lanyin, mandarim do sudoeste e mandarim Jianghuai. | ||||||||||||||||
Mandarin dialect | Dialecte mandarin | Dialeto mandarim | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
东北官话 |
Northeast Mandarin | Mandarin du nord-est | Mandarim do nordeste | ||||||||||||||||
Northeast Mandarin is a branch of Mandarin Chinese, distributed in most of Heilongjiang, Jilin and Liaoning Provinces, the eastern part of Inner Mongolia Autonomous Region, and the northeastern part of Hebei Province. There are more than 170 cities and counties with a population of about 120 million. Northeast Mandarin can be divided into Ji Shen film, Hafu film, Heisong film, and each film can be divided into several small films. | Le mandarin du nord-est est une branche du chinois mandarin, réparti dans la plupart des provinces du Heilongjiang, du Jilin et du Liaoning, la partie orientale de la région autonome de Mongolie intérieure et la partie nord-est de la province du Hebei. Il y a plus de 170 villes et comtés avec une population d'environ 120 millions d'habitants. Le mandarin du nord-est peut être divisé en film Ji Shen, film Hafu, film Heisong, et chaque film peut être divisé en plusieurs petits films. | O mandarim do nordeste é um ramo do mandarim, distribuído na maioria das províncias de Heilongjiang, Jilin e Liaoning, na parte oriental da região autônoma da Mongólia interior e na parte nordeste da província de Hebei. Existem mais de 170 cidades e condados com uma população de cerca de 120 milhões. O Nordeste de Mandarim pode ser dividido em filme Ji Shen, filme Hafu, filme Heisong, e cada filme pode ser dividido em vários pequenos filmes. | |||||||||||||||||
北京官话 |
Beijing Mandarin | Mandarin de Pékin | Pequim Mandarim | ||||||||||||||||
北京官话,是官话的一个分支,虽名称中有“北京”二字,但北京官话并非北京话,更准确的说北京官话是热河地区的方言,主要分布于北京市、河北省承德市、廊坊市、涿州市,内蒙古自治区赤峰市,辽宁省朝阳市、凌源市。可分为京师片、怀承片、朝峰片三片。使用人口约1500万。三声四调,古入声派入平、上、去且相对均匀。其中,属于北京官话区的河北滦平县是全国普通话标准音采集地。
|
Beijing Mandarin is a branch of Mandarin. Although the name has the word "Beijing", Beijing Mandarin is not Beijing dialect. It is more accurate to say that Beijing Mandarin is a dialect of the Rehe region. It is mainly distributed in Beijing, Chengde City, Hebei Province, Langfang City, Zhuozhou City, Chifeng City, Inner Mongolia Autonomous Region, Chaoyang City and Lingyuan City, Liaoning Province. It can be divided into three films: Jingshi film, Huaicheng film and Chaofeng film. The population is about 15 million. Three tones and four tones, Gu Rusheng sends flat, up, and down, and relatively uniform. Among them, Luanping County, Hebei Province, which belongs to Beijing's Mandarin District, is the national standard phonetic collection site for Mandarin Chinese. | Le mandarin de Pékin est une branche du mandarin. Bien que le nom ait le mot "Pékin", le mandarin de Pékin n'est pas le dialecte de Pékin. Il est plus exact de dire que le mandarin de Pékin est un dialecte de la région de Rehe. Il est principalement distribué à Pékin, Chengde Ville, province du Hebei, ville de Langfang, ville de Zhuozhou, ville de Chifeng, région autonome de Mongolie intérieure, ville de Chaoyang, ville de Lingyuan, province du Liaoning. Il peut être divisé en trois films: le film Jingshi, le film Huaicheng et le film Chaofeng. La population est d'environ 15 millions d'habitants. Trois tons et quatre tons, Gu Rusheng a envoyé plat, haut, bas et relativement uniforme. Parmi eux, le comté de Luanping, dans la province du Hebei, qui appartient au district mandarin de Pékin, est le site national de collecte de prononciation standard pour le chinois mandarin. | O mandarim de Pequim é um ramo do mandarim. Embora o nome tenha a palavra "Pequim", o mandarim de Pequim não é um dialeto de Pequim. É mais correto dizer que o mandarim de Pequim é um dialeto da região de Rehe. É distribuído principalmente em Pequim, Chengde Cidade, província de Hebei, cidade de Langfang, cidade de Zhuozhou, cidade de Chifeng, região autônoma da Mongólia interior, cidade de Chaoyang, cidade de Lingyuan, província de Liaoning. Pode ser dividido em três filmes: filme Jingshi, filme Huaicheng e filme Chaofeng. A população é de cerca de 15 milhões. Três tons e quatro tons, Gu Rusheng enviou plano, para cima, para baixo e relativamente uniforme. Entre eles, o condado de Luanping, na província de Hebei, que pertence ao distrito de mandarim de Pequim, é o local de coleta de pronúncias padrão nacional para o mandarim. | ||||||||||||||||
冀鲁官话 |
Jilu Mandarin | Jilu mandarin | Jilu Mandarim | ||||||||||||||||
冀鲁官话是汉语官话方言的一个分支,分布于河北省大部、山东省大部以及北京市平谷区、山西省广灵县和内蒙古自治区宁城县,使用人口约9000余万。大致可分为三个片:石济片、保唐片、沧惠片。可再细分为十几个个小片。
|
Jilu Mandarin is a branch of Mandarin Mandarin dialect, distributed in most of Hebei Province, most of Shandong Province, Pinggu District of Beijing, Guangling County of Shanxi Province, and Ningcheng County of Inner Mongolia Autonomous Region, with a population of about 90 million. It can be roughly divided into three films: Shiji film, Baotang film, and Canghui film. It can be subdivided into more than a dozen pieces. | Le jilu mandarin est une branche du dialecte mandarin mandarin, distribué dans la majeure partie de la province du Hebei, la majeure partie de la province du Shandong, le district de Pinggu à Pékin, le comté de Guangling de la province du Shanxi et le comté de Ningcheng de la région autonome de Mongolie intérieure, avec une population d'environ 90 millions d'habitants. Il peut être divisé en trois films: le film Shiji, le film Baotang et le film Canghui. Il peut être subdivisé en plus d'une douzaine de petits morceaux. | Jilu mandarim é um ramo do dialeto mandarim mandarim, distribuído na maior parte da província de Hebei, maior parte da província de Shandong, distrito de Pinggu de Pequim, condado de Guangling da província de Shanxi e condado de Ningcheng da região autônoma da Mongólia Interior, com uma população de cerca de 90 milhões. Ele pode ser dividido em três filmes: filme Shiji, filme Baotang e filme Canghui. Ele pode ser subdividido em mais de uma dúzia de pequenos pedaços. | ||||||||||||||||
冀鲁官话区主要的特点是大都有阴平、阳平、上声、去声四个声调,古平上去三声和古入声浊音声母字的演变情况各地相同。即古平声清音声母字今读阴平,浊音声母字今读阳平;古上声清音声母字和次浊声母字今读上声;古上声全浊声母字和古去声字今读去声;古入声次浊声母字今读去声,全浊声母字今读阳平。
|
The main feature of the Jilu Mandarin area is that most of the four tones are Yinping, Yangping, Shangsheng, and Qusheng. The evolution of voiced consonants in Guping and Gulusheng is the same everywhere. That is to say, the ancient sound of unvoiced initials are now called Yinping, and the voiced initials are now called Yangping; the ancient sounds of unvoiced initials and sub-voiced initials are now pronounced; the ancient sounds of all voiced initials and the ancient voices are now read. Sound; the voiced consonants of ancient entering sound are now pronounced, and the voiced consonants are now pronounced Yangping. | La principale caractéristique de la zone Jilu Mandarin est que la plupart des quatre tons sont Yinping, Yangping, Shangsheng et Qusheng.L'évolution des consonnes exprimées en Guping et Gulusheng est la même partout. C'est-à-dire que l'ancien son des initiales non prononcées est maintenant appelé Yinping, et les initiales vocales sont maintenant appelées Yangping; les anciens sons des initiales non prononcées et des initiales sous-vocales sont maintenant prononcés; les anciens sons de toutes les initiales vocales et les anciennes les voix sont maintenant lues, la voix, les consonnes vocales de l'ancien son entrant sont maintenant des tonalités prononcées, et les consonnes vocales sont maintenant prononcées en Yangping. | A principal característica da área do Jilu Mandarim é que a maioria dos quatro tons são Yinping, Yangping, Shangsheng e Qusheng. A evolução das consoantes sonoras em Guping e Gulusheng é a mesma em todos os lugares. Ou seja, o antigo som de iniciais surdas agora é chamado de Yinping, e as iniciais sonoras agora são chamadas de Yangping; os sons antigos de iniciais surdas e sub-sonoras agora são pronunciados; os sons antigos de todas as iniciais sonoras e os antigos as vozes agora são lidas. Voz; as consoantes sonoras do antigo som de entrada agora são tons pronunciados e as consoantes sonoras agora são pronunciadas em Yangping. | ||||||||||||||||
胶辽官话 |
Jiaoliao Mandarin | Jiaoliao Mandarin | Jiaoliao Mandarin | ||||||||||||||||
胶辽官话是汉语官话方言的一区,主要分布于山东省的胶东半岛、辽宁省的辽东半岛和鸭绿江下游地带。
|
Jiaoliao Mandarin is a district of Mandarin Chinese dialect, mainly distributed in the Jiaodong Peninsula of Shandong Province, the Liaodong Peninsula of Liaoning Province and the lower reaches of the Yalu River. | Jiaoliao Mandarin est un district de dialecte chinois mandarin, qui est principalement distribué dans la péninsule de Jiaodong de la province de Shandong, la péninsule de Liaodong de la province du Liaoning et le cours inférieur de la rivière Yalu. | Jiaoliao Mandarin é um distrito do dialeto do mandarim, que é distribuído principalmente na Península de Jiaodong da Província de Shandong, na Península de Liaodong da Província de Liaoning e na parte inferior do Rio Yalu. | ||||||||||||||||
In some regions, such as Heilongjiang Province, there are also some dialect islands of Jiaoliao Mandarin. | Dans certaines régions, comme la province du Heilongjiang, il existe également des îles dialectales de Jiaoliao mandarin. | Em algumas regiões, como a província de Heilongjiang, também existem algumas ilhas dialetais do mandarim de Jiaoliao. | |||||||||||||||||
胶辽官话分为登连片、青州片和盖桓片。
|
Jiaoliao Mandarin is divided into Denglian, Qingzhou and Gaihuan films. | Jiaoliao Mandarin est divisé en films Denglian, Qingzhou et Gaihuan. | Jiaoliao Mandarin é dividido em filmes Denglian, Qingzhou e Gaihuan. | ||||||||||||||||
中原官话 |
Central Plains Mandarin | Mandarin des plaines centrales | Mandarim das Planícies Centrais | ||||||||||||||||
中原官话主要分布于河南大部、山东西南部、安徽西北部、山西南部、陕西关中、甘肃东部、青海东部、新疆天山以南地区等,共390个县市,中原官话的使用人口仅次于西南官话。中原官话分为兖菏片、徐淮片、郑开片、洛嵩片、南鲁片、漯项片、商阜片、信蚌片、汾河片、关中片、秦陇片、陇中片、南疆片等十三片。
|
Central Plains Mandarin is mainly distributed in most of Henan, southwestern mountains, northwestern Anhui, southwestern Shanxi, Guanzhong of Shaanxi, eastern Gansu, eastern Qinghai, southern Tianshan, Xinjiang, etc., a total of 390 counties and cities, the population of Central Plains Mandarin is second only to Southwestern Mandarin. Central Plains Mandarin is divided into Yanhe film, Xuhuai film, Zheng Kai film, Luosong film, Nanlu film, Luoxiang film, Shangfu film, Xinclam film, Fenhe film, Guanzhong film, Qinlong film, Longzhong film , Nanjiang Film and other 13 films. | Le mandarin des plaines centrales est principalement distribué dans la plupart du Henan, les montagnes du sud-ouest, le nord-ouest de l'Anhui, le sud-ouest du Shanxi, le Guanzhong du Shaanxi, l'est du Gansu, l'est du Qinghai, le sud du Tianshan, le Xinjiang, etc., un total de 390 comtés et villes, la population du centre Le mandarin des plaines est le deuxième après le mandarin du sud-ouest. Le mandarin des plaines centrales est divisé en film Yanhe, film Xuhuai, film Zheng Kai, film Luosong, film Nanlu, film Luoxiang, film Shangfu, film Xinclam, film Fenhe, film Guanzhong, film Qinlong, film Longzhong, film Nanjiang et 13 autres films. | O mandarim das planícies centrais é distribuído principalmente na maior parte de Henan, montanhas do sudoeste, noroeste de Anhui, sudoeste de Shanxi, Guanzhong de Shaanxi, leste de Gansu, leste de Qinghai, sul de Tianshan, Xinjiang, etc., um total de 390 condados e cidades, a população do centro Plains Mandarin fica atrás apenas do Southwestern Mandarin. Central Plains Mandarin é dividido em filme Yanhe, filme Xuhuai, filme Zheng Kai, filme Luosong, filme Nanlu, filme Luoxiang, filme Shangfu, filme Xinclam, filme Fenhe, filme Guanzhong, filme Qinlong, filme Longzhong, Filme Nanjiang e outros 13 filmes. | ||||||||||||||||
典型中原官话与普通话在声母、韵母和用词上差距较大,严格区分尖团音。主要以古入声清音声母和次浊声母字今读阴平,古全浊声母字今读阳平的入声归派方式是中原官话区的划区标准。
|
The typical Central Plains Mandarin and Mandarin have a large gap in initials, vowels and words, and they strictly distinguish the sharp tuan sound. Mainly the ancient voiceless consonants and subvoiced consonants are now called Yinping, and the ancient full voiced consonants are now called Yangping, which is the standard for dividing the Central Plains Mandarin area. | Le mandarin et le mandarin typiques des plaines centrales ont un grand écart entre les initiales, les voyelles et les mots, et le tuan aigu est strictement distingué. Principalement les anciennes consonnes sans voix et les consonnes sous-vocales sont maintenant appelées Yinping, et les anciennes consonnes pleinement exprimées sont maintenant appelées Yangping, qui est la norme pour diviser la région du mandarin des plaines centrales. | O mandarim e o mandarim das planícies centrais típicos têm uma grande lacuna nas iniciais, vogais e palavras, e o tuan acentuado é estritamente distinto. Principalmente as consoantes surdas e as consoantes subvocadas antigas são agora chamadas de Yinping, e as consoantes sonoras completas antigas são agora chamadas de Yangping, que é o padrão para dividir a área do mandarim das Planícies Centrais. | ||||||||||||||||
兰银官话 |
Lanyin Mandarin | Mandarin Lanyin | Lanyin Mandarim | ||||||||||||||||
兰银官话是官话的一个分支,可分为四个片:金城片、银吴片、河西片、北疆片。分布于甘肃、宁夏、新疆维吾北部、内蒙古西部地区,共56个县市。
|
Lanyin Mandarin is a branch of Mandarin, which can be divided into four parts: Jincheng, Yinwu, Hexi, and Beijiang. It is distributed in 56 counties and cities in Gansu, Ningxia, northern Uighur Xinjiang, and western Inner Mongolia. | Lanyin Mandarin est une branche du mandarin, qui peut être divisée en quatre parties: Jincheng, Yinwu, Hexi et Beijiang. Il est distribué dans 56 comtés et villes du Gansu, du Ningxia, du nord ouïghour du Xinjiang et de l'ouest de la Mongolie intérieure. | Lanyin mandarim é um ramo do mandarim, que pode ser dividido em quatro partes: Jincheng, Yinwu, Hexi e Beijiang. É distribuído em 56 condados e cidades em Gansu, Ningxia, norte dos uigures Xinjiang e oeste da Mongólia Interior. | ||||||||||||||||
兰银官话古入声清音声母和次浊声母字今读去声,全浊声母今读阳平。其中永登、皋兰、古浪、天祝四个地点平声不分阴阳,只有平声、上声、去声三个调;其余地点阳平与上声同调,只有阴平、上声、去声三个调。
|
In Lanyin Mandarin, the ancient voiceless initials and the second voiced initials are now read, and the fully voiced initials are now read Yangping. Among them, the four locations of Yongdeng, Gaolan, Gulang, and Tianzhu have no distinction of yin and yang, and only have three tones: Ping Sheng, Shang Sheng, and Qu Tone; in other locations, Yang Ping is in the same tone with Shang Sheng, with only Yin Ping, Shang Sheng, and Qu Sheng Tune. | En Lanyin Mandarin, les anciennes initiales sans voix et les secondes initiales vocales sont maintenant lues, et les initiales entièrement exprimées sont maintenant lues Yangping. Parmi eux, les quatre emplacements de Yongdeng, Gaolan, Gulang et Tianzhu n'ont aucune distinction entre le yin et le yang, et n'ont que trois tons: Ping Sheng, Shang Sheng et Qu Tone; dans les autres endroits, Yang Ping est dans le même ton avec Shang Sheng, avec seulement Yin Ping, Shang Sheng et Qu Sheng. Tune. | Em Lanyin Mandarim, as antigas iniciais mudas e as segundas iniciais sonoras agora são lidas, e as iniciais totalmente sonoras agora são lidas Yangping. Entre eles, os quatro locais de Yongdeng, Gaolan, Gulang e Tianzhu não têm distinção de yin e yang e têm apenas três tons: Ping Sheng, Shang Sheng e Qu Tone; nos outros locais, Yang Ping é o mesmo tom com Shang Sheng, apenas com Yin Ping, Shang Sheng e Qu Sheng. | ||||||||||||||||
西南官话 |
Southwest Mandarin | Mandarin du sud-ouest | Southwest Mandarin | ||||||||||||||||
西南官话,是流行于中国西南部四川、重庆、贵州、云南、广西壮族自治区部分地区等地以及邻近的湖南西部、湖北大部、陕西南部,在境外是缅甸果敢的主要语言,在老挝、越南等地也有部分汉族使用。西南官话在缅甸掸邦第一特区(果敢)具有官方地位,是仅有的3个具有官方地位的汉语分支之一。此外东南地区的军话有时也被视为西南官话的一支。
|
Southwestern Mandarin is popular in Sichuan, Chongqing, Guizhou, Yunnan, parts of Guangxi Zhuang Autonomous Region and other places in southwestern China, as well as in the neighboring western Hunan, most of Hubei, and southern Shaanxi. It is the main language of Myanmar's Kokang abroad, in Laos, Vietnam It is also used by some Han people in other places. Southwestern Mandarin has official status in the first special zone (Kokang) of Shan State, Myanmar, and is one of only three Chinese branches with official status. In addition, the military dialect in the southeast is sometimes regarded as a branch of the southwest mandarin. | Le mandarin du sud-ouest est populaire dans le Sichuan, Chongqing, Guizhou, Yunnan, certaines parties de la région autonome du Guangxi Zhuang et d'autres endroits du sud-ouest de la Chine, ainsi que dans l'ouest voisin du Hunan, la majeure partie du Hubei et le sud du Shaanxi. C'est la langue principale du Myanmar. Kokang à l'étranger, au Laos et au Vietnam. Il est également utilisé par certains Han ailleurs. Le mandarin du sud-ouest a un statut officiel dans la première zone spéciale (Kokang) de l'État de Shan, au Myanmar, et est l'une des trois seules succursales chinoises à avoir un statut officiel. De plus, le dialecte militaire du sud-est est parfois considéré comme une branche du mandarin du sud-ouest. | O mandarim do sudoeste é popular em Sichuan, Chongqing, Guizhou, Yunnan, partes da Região Autônoma de Guangxi Zhuang e outros lugares no sudoeste da China, bem como no vizinho Hunan ocidental, a maior parte de Hubei e no sul de Shaanxi. É a língua principal de Mianmar. Kokang no exterior, no Laos e no Vietnã. Também é usado por alguns Han em outros lugares. O mandarim do sudoeste tem status oficial na primeira zona especial (Kokang) do estado de Shan, Mianmar, e é uma das apenas três filiais chinesas com status oficial. Além disso, o dialeto militar no sudeste às vezes é considerado um ramo do mandarim do sudoeste. | ||||||||||||||||
西南官话分为川黔片、西蜀片、川西片、云南片、湖广片、桂柳片。
|
Southwest Mandarin is divided into Chuanqian, Xishu, Sichuan, Yunnan, Huguang, and Guiliu. | Le mandarin du sud-ouest est divisé en Chuanqian, Xishu, Sichuan, Yunnan, Huguang et Guiliu. | Southwest Mandarin é dividido em Chuanqian, Xishu, Sichuan, Yunnan, Huguang e Guiliu. | ||||||||||||||||
江淮官话 |
JAC Mandarin | JAC mandarin | JAC Mandarim | ||||||||||||||||
江淮官话,旧称南方官话、下江官话;又称淮语、江北话、下江话。现被划为汉语官话中的一支。
|
Jianghuai Mandarin, formerly known as Southern Mandarin and Xiajiang Mandarin; also known as Huai dialect, Jiangbei dialect, and Xiajiang dialect. It is now classified as one of the Mandarin Chinese. | Jianghuai Mandarin, anciennement connu sous le nom de mandarin du sud et de mandarin Xiajiang; également connu sous le nom de dialecte Huai, de dialecte Jiangbei et de dialecte Xiajiang. Il est maintenant classé comme l'un des chinois mandarin. | Jianghuai mandarim, anteriormente conhecido como mandarim do sul e mandarim Xiajiang; também conhecido como dialeto Huai, dialeto Jiangbei e dialeto Xiajiang. Agora é classificado como um dos chineses mandarim. | ||||||||||||||||
作为中国标准语的官话,东晋南北朝以来分为南北两支,北方以中原官话的洛阳音为代表,南方以江淮官话的南京音为代表。而以北方方言为基础的北方官话直到清代中叶以后才逐渐取代江淮官话中的南京官话成为中国官方的标准语。江淮官话分布于今江苏和安徽两省中部、湖北局部、河南南部、江西北部部分地区,使用人口大约为7000万,主要分布于江苏、安徽两省的江淮地区。
|
As the standard language of China, Mandarin has been divided into two branches since the Eastern Jin and Southern and Northern Dynasties. The North is represented by the Luoyang accent of the Central Plains Mandarin, and the South is represented by the Nanjing accent of the Jianghuai Mandarin. The northern mandarin based on the northern dialect gradually replaced the Nanjing mandarin in the Jianghuai Mandarin as the official standard language of China until the middle of the Qing Dynasty. The Jianghuai Mandarin is distributed in the central part of Jiangsu and Anhui provinces, parts of Hubei, southern Henan, and parts of northwestern Jiangxi. The population is about 70 million, mainly distributed in the Jianghuai area of Jiangsu and Anhui provinces. | En tant que langue standard de la Chine, le mandarin a été divisé en deux branches depuis les dynasties Jin de l'Est et du Sud et du Nord. Le nord est représenté par l'accent Luoyang du mandarin des plaines centrales et le sud est représenté par l'accent Nanjing du Jianghuai Mandarin. Le mandarin du nord basé sur le dialecte du nord a progressivement remplacé le mandarin de Nanjing dans le mandarin Jianghuai comme langue officielle standard de la Chine jusqu'au milieu de la dynastie Qing. Le Jianghuai Mandarin est réparti dans la partie centrale des provinces de Jiangsu et d'Anhui, dans certaines parties du Hubei, dans le sud du Henan et dans certaines parties du nord-ouest du Jiangxi. La population est d'environ 70 millions d'habitants, principalement répartis dans la région de Jianghuai des provinces de Jiangsu et d'Anhui. | Como idioma padrão da China, o mandarim foi dividido em dois ramos desde o Jin oriental e as dinastias do sul e do norte. O norte é representado pelo sotaque Luoyang do mandarim das planícies centrais e o sul é representado pelo sotaque Nanjing dos jianghuai Mandarim. O mandarim do norte baseado no dialeto do norte gradualmente substituiu o mandarim de Nanjing no mandarim Jianghuai como a língua oficial padrão da China até meados da Dinastia Qing. O mandarim Jianghuai é distribuído na parte central das províncias de Jiangsu e Anhui, partes de Hubei, sul de Henan e partes do noroeste de Jiangxi. A população é de cerca de 70 milhões, distribuída principalmente na área de Jianghuai nas províncias de Jiangsu e Anhui. | ||||||||||||||||
江淮官话自东向西分为通泰片、洪巢片、黄孝片,其中以洪巢片人口占绝大多数。
|
From east to west, Jianghuai Mandarin is divided into Tongtai, Hongchao, and Huangxiao, among which Hongchao accounts for the majority of the population. | D'Est en Ouest, Jianghuai Mandarin est divisé en Tongtai, Hongchao et Huangxiao, parmi lesquels Hongchao représente la majorité de la population. | De leste a oeste, o Jianghuai Mandarin é dividido em Tongtai, Hongchao e Huangxiao, entre os quais Hongchao representa a maioria da população. | ||||||||||||||||
Jin Dialect | Dialecte Jin | Jin Dialect | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
晋语是中国北方的唯一一个非官话方言 [6] 。晋语使用人口约6305万,晋语区东起太行山、西近贺兰山、北抵阴山、南至黄河汾渭河谷,是中华文明的重要发源地。
|
Jin dialect is the only non-Mandarin dialect in northern China[6]. The Jin-speaking population is about 63.05 million. The Jin-speaking area starts from Taihang Mountain in the east, Helan Mountain in the west, Yinshan Mountain in the north, and Fenwei River Valley of the Yellow River in the south. It is an important birthplace of Chinese civilization. | Le dialecte Jin est le seul dialecte non mandarin du nord de la Chine [6]. La population de langue Jin est d'environ 63,05 millions d'habitants. La région de langue Jin commence à partir du mont Taihang à l'est, du mont Helan à l'ouest, du mont Yinshan au nord et de la vallée de la rivière Fenwei du fleuve Jaune au sud. berceau important de la civilisation chinoise. | O dialeto Jin é o único dialeto não mandarim no norte da China [6]. A população de língua Jin é de cerca de 63,05 milhões. A área de língua Jin começa na montanha Taihang no leste, na montanha Helan no oeste, na montanha Yinshan no norte e no vale do rio Fenwei no rio Amarelo no sul. importante local de nascimento da civilização chinesa. | ||||||||||||||||
晋语别于官话的最大特点就是保留入声,新《中国语言地图集》将北方所有有入声的地区方言命名为“晋语”并从现代官话中分立出来。多数晋语有五个声调,部分地区有六个、七个或四个声调。晋语声调有复杂的连读变调现象。晋语全浊音清化有四种不同的演化方式。晋语有很多与官话差异较大的特征词以及保留的古汉语词。
|
The most distinguishing feature of Jin dialect from Mandarin is that it retains the tones. The new "Atlas of Chinese Language" names all regional dialects with dialects in the north as "Jin dialects" and separates them from modern Mandarin. Most Jin dialects have five tones, and some areas have six, seven or four tones. Jin dialect's tones have complex tone sandhi phenomena. There are four different ways of devoicing in Jin dialect. Jin dialect has many characteristic words that are quite different from Mandarin and reserved ancient Chinese words. | La caractéristique la plus distinctive du dialecte Jin du mandarin est qu'il conserve les tons.Le nouvel «Atlas de la langue chinoise» nomme tous les dialectes régionaux avec des dialectes dans le nord comme des «dialectes Jin» et les sépare du mandarin moderne. La plupart des dialectes Jin ont cinq tons, et certaines régions ont six, sept ou quatre tons. Les tons du dialecte Jin ont des phénomènes complexes de sandhi. Il y a quatre manières différentes de dévorer dans le dialecte Jin. Le dialecte Jin a de nombreux mots caractéristiques qui sont assez différents du mandarin et des mots chinois anciens réservés. | A característica mais distintiva do dialeto Jin do mandarim é que ele retém os tons. O novo "Atlas da língua chinesa" nomeia todos os dialetos regionais com dialetos no norte como "dialetos Jin" e os separa do mandarim moderno. A maioria dos dialetos Jin tem cinco tons e algumas áreas têm seis, sete ou quatro tons. Os tons do dialeto Jin têm complexos fenômenos de sandhi de tom. Existem quatro maneiras diferentes de dessonorização no dialeto Jin. O dialeto Jin tem muitas palavras características que são bem diferentes do mandarim e das palavras chinesas antigas reservadas. | ||||||||||||||||
晋语起源有两种说法:一种观点认为晋语起源于秦晋方言,因为《切韵序》“秦陇则去声为入”符合现代晋语特征;还有一种观点认为晋语起源于赵魏方言,因为古代赵国的三代都城今都属于晋语区。今之晋语区拥有春秋时代晋国、战国时代赵国的大部分领土,以及战国时韩国北部、魏国西北部领土。唐是晋的古名,晋语区是中国唐诗重要产区,晋语基本能合平仄格律。
|
There are two views on the origin of Jin dialect: one view is that Jin dialect originated from the Qin and Jin dialects, because "Qie Yunxue" "Qin Long then goes to the sound to enter" is in line with the characteristics of modern Jin dialect; another view is that Jin dialect originated from Zhao Wei dialect, because the three capitals of the ancient Zhao Kingdom belong to the Jin dialect today. The Jin-speaking area now has most of the territory of the Jin Kingdom during the Spring and Autumn Period and the Zhao Kingdom during the Warring States Period, as well as the northern part of Korea and the northwestern part of the Wei Kingdom during the Warring States Period. Tang is the ancient name of Jin, and the Jin dialect area is an important production area of Chinese Tang poetry. Jin dialect can basically conform to the regular rhythm. | Il y a deux points de vue sur l'origine du dialecte Jin: un point de vue est que le dialecte Jin provient des dialectes Qin et Jin, car "Qie Yunxue" "Qin Long va ensuite au son pour entrer" est conforme aux caractéristiques du Jin moderne dialecte; un autre point de vue est que le dialecte Jin provient du dialecte Zhao Wei, car les trois capitales de l'ancien royaume de Zhao appartiennent au dialecte Jin aujourd'hui. La zone de langue Jin a maintenant la majeure partie du territoire du royaume de Jin pendant la période de printemps et d'automne et le royaume de Zhao pendant la période des Royaumes combattants, ainsi que la partie nord de la Corée et la partie nord-ouest du royaume de Wei pendant la guerre. Période des États. Tang est l'ancien nom de Jin, et la zone de dialecte Jin est une zone de production importante de la poésie chinoise Tang.Le dialecte Jin peut fondamentalement se conformer au rythme régulier. | Existem duas visões sobre a origem do dialeto Jin: uma visão é que o dialeto Jin se originou dos dialetos Qin e Jin, porque "Qie Yunxue" "Qin Long então vai ao som para entrar" está de acordo com as características do Jin moderno outro ponto de vista é que o dialeto Jin originou-se do dialeto Zhao Wei, porque as três capitais do antigo Reino de Zhao pertencem ao dialeto Jin hoje. A área de língua Jin agora tem a maior parte do território do Reino de Jin durante o Período de Primavera e Outono e o Reino de Zhao durante o Período dos Reinos Combatentes, bem como a parte norte da Coreia e a parte noroeste do Reino de Wei durante a Guerra. Período dos Estados. Tang é o nome antigo de Jin e a área do dialeto Jin é uma importante área de produção da poesia Tang chinesa. O dialeto Jin pode basicamente estar em conformidade com o ritmo regular. | ||||||||||||||||
晋语的主要使用地区有山西省、内蒙古自治区中西部、陕西省北部、河南省黄河以北大部、河北省西部,地跨175个市县。晋语位于黄土高原,地理环境相对封闭,是造成晋语在北方较为独特的原因。晋语核心区主要为太原话(已分化成新老两派)和吕梁话 [6] 。
|
The main areas of Jin dialect are Shanxi Province, the central and western regions of the Inner Mongolia Autonomous Region, the northern part of Shaanxi Province, most of the northern part of the Yellow River in Henan Province, and the western part of Hebei Province, spanning 175 cities and counties. Jin dialect is located in the Loess Plateau and its geographical environment is relatively closed, which is the reason why Jin dialect is unique in the north. The core areas of Jin dialect are mainly Taiyuan dialect (which has been divided into two schools, the old and the new) and Luliang dialect[6]. | Les principales zones du dialecte Jin sont la province du Shanxi, les régions du centre et de l'ouest de la région autonome de Mongolie intérieure, la partie nord de la province du Shaanxi, la majeure partie de la partie nord du fleuve Jaune dans la province du Henan et la partie ouest de la province du Hebei, couvrant 175 villes et comtés. Le dialecte Jin est situé sur le plateau du Loess et son environnement géographique est relativement fermé, ce qui explique pourquoi le dialecte Jin est unique dans le nord. Les zones centrales du dialecte Jin sont principalement le dialecte Taiyuan (qui a été divisé en deux écoles, l'ancienne et la nouvelle) et le dialecte Luliang [6]. | As principais áreas do dialeto Jin são a Província de Shanxi, as regiões central e ocidental da Região Autônoma da Mongólia Interior, a parte norte da Província de Shaanxi, a maior parte da parte norte do Rio Amarelo na Província de Henan e a parte ocidental da Província de Hebei, abrangendo 175 cidades e condados. O dialeto Jin está localizado no planalto de Loess e seu ambiente geográfico é relativamente fechado, razão pela qual o dialeto Jin é único no norte. As áreas centrais do dialeto Jin são principalmente o dialeto Taiyuan (que foi dividido em duas escolas, a velha e a nova) e o dialeto Luliang [6]. | ||||||||||||||||
Wu dialect | Dialecte Wu | Dialeto wu | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
吴方言:又称江东话、江南话、吴越语。周朝至今有将近三千多年悠久历史,底蕴深厚。在中国分布于今浙江、江苏南部、上海、安徽南部、江西东北部、福建北一角,使用人口9000多万。吴语是中国汉语七大方言之一,国际语言代码为wuu。从历史、文风、语言特性分析,吴语近中古雅言,继承中古汉语的整齐八声调和三十六字母框架体系。现代吴语比官话具有更多古音因素,语音与《切韵》《广韵》等古代韵书高度吻合。
|
Wu dialect: also known as Jiangdong dialect, Jiangnan dialect, and Wuyue dialect. The Zhou Dynasty has a long history of nearly three thousand years and a profound heritage. It is distributed in present-day Zhejiang, southern Jiangsu, Shanghai, southern Anhui, northeastern Jiangxi, and northern part of Fujian, with a population of more than 90 million. Wu dialect is one of the seven major Chinese dialects, and the international language code is wuu. From the analysis of history, writing style, and language characteristics, Wu dialect is close to middle ancient elegant dialect, inheriting the neat eight-tone tones and 36-letter frame system of middle ancient Chinese. Modern Wu dialect has more ancient sound elements than Mandarin, and its pronunciation is highly consistent with ancient rhymes such as "Qie Yun" and "Guang Yun". | Dialecte Wu: également connu sous le nom de dialecte Jiangdong, dialecte Jiangnan et dialecte Wuyue. La dynastie Zhou a une longue histoire de près de trois mille ans et un héritage profond. Il est distribué dans le Zhejiang actuel, le sud du Jiangsu, Shanghai, le sud de l'Anhui, le nord-est du Jiangxi et la partie nord du Fujian, avec une population de plus de 90 millions d'habitants. Le dialecte Wu est l'un des sept principaux dialectes chinois et le code de langue international est wuu. De l'analyse de l'histoire, du style d'écriture et des caractéristiques de la langue, le dialecte Wu est proche du dialecte élégant du milieu ancien, héritant des tons nets à huit tons et du système de cadre de 36 lettres du chinois ancien moyen. Le dialecte Wu moderne a des éléments sonores plus anciens que le mandarin, et sa prononciation est très cohérente avec les anciennes comptines telles que "Qie Yun" et "Guang Yun". | Dialeto Wu: também conhecido como dialeto Jiangdong, dialeto Jiangnan e dialeto Wuyue. A Dinastia Zhou tem uma longa história de quase três mil anos e uma herança profunda. É distribuído na atual Zhejiang, sul de Jiangsu, Xangai, sul de Anhui, nordeste de Jiangxi e parte norte de Fujian, com uma população de mais de 90 milhões. O dialeto Wu é um dos sete principais dialetos chineses, e o código de idioma internacional é wuu. A partir da análise da história, do estilo de escrita e das características da linguagem, o dialeto Wu está próximo do dialeto elegante do meio antigo, herdando os tons de oito tons e o sistema de moldura de 36 letras do chinês antigo médio. O dialeto Wu moderno tem elementos sonoros mais antigos do que o mandarim, e sua pronúncia é altamente consistente com rimas antigas como "Qie Yun" e "Guang Yun". | ||||||||||||||||
吴语保留全部浊音,保留平上去入的平仄音韵,部分地区保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语,文化价值高。吴语语法结构和普通话差别大,有数万个特有词汇和诸多特征本字,是江南人思维方式、生活情调、文化涵养的生动体现 [7] 。
|
Wu dialect retains all the voiced sounds, the flat and flat phonology, and some areas retain the sharp tuan sound differentiation, retains more ancient Chinese words and phrases, and has high cultural value. The grammatical structure of Wu language is very different from that of Mandarin. There are tens of thousands of unique vocabulary and many characteristic characters, which are a vivid manifestation of the thinking style, life sentiment and cultural cultivation of Jiangnan people[7]. | Le dialecte Wu conserve tous les sons exprimés, la rime factice plate et plate, et certaines zones conservent la différenciation sonore tuan nette, conserve des mots et des phrases chinois plus anciens et a une valeur culturelle élevée. ???????????? ??????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????? ?????????????????? La structure grammaticale de la langue Wu est très différente de celle du mandarin. Il existe des dizaines de milliers de vocabulaire unique et de nombreux caractères caractéristiques, qui sont une manifestation vivante du style de pensée, du sentiment de vie et de la culture culturelle du peuple Jiangnan [7]. | O dialeto Wu retém todos os sons sonoros, a rima plana e plana falsa, e algumas áreas retêm a diferenciação do som tuan acentuado, retém palavras e frases chinesas mais antigas e tem alto valor cultural. ???????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????? A estrutura gramatical da língua Wu é muito diferente da do mandarim. Existem dezenas de milhares de vocabulário único e muitos caracteres característicos, que são uma manifestação vívida do estilo de pensamento, sentimento de vida e cultivo cultural do povo Jiangnan [7]. | ||||||||||||||||
分片 |
Fragmentation | Fragmentation | Fragmentação | ||||||||||||||||
北部吴语:北部吴语又叫吴语太湖片,为吴语的核心,扎根于创造辉煌历史文化的典型传统江南。北吴片内部通话程度非常大,合为吴语太湖片一个语片。太湖片分六小片。
|
Northern Wu dialect: Northern Wu dialect is also called Wu dialect Taihu film. It is the core of Wu dialect, rooted in the typical Jiangnan tradition of creating glorious history and culture. The degree of internal calls in the North Wu film is very high, and it is combined into a Wu language Taihu film. The Taihu Lake is divided into six small pieces. | Dialecte du nord de Wu: Le dialecte du nord de Wu est également appelé film de Taihu de dialecte de Wu. C'est le noyau du dialecte de Wu, enraciné dans la tradition typique de Jiangnan de créer une histoire et une culture glorieuses. Le degré d'appels internes dans le film North Wu est très élevé, et il est combiné dans un film de Taihu en langue Wu. Le lac Taihu est divisé en six petits morceaux. | Dialeto Wu do norte: O dialeto Wu do norte também é chamado de dialeto Wu Taihu filme. É o núcleo do dialeto Wu, enraizado na tradição Jiangnan típica de criar história e cultura gloriosas. O grau de chamadas internas no filme North Wu é muito alto e é combinado em um filme de Taihu com a linguagem Wu. O Lago Taihu é dividido em seis pequenos pedaços. | ||||||||||||||||
南部吴语:南部吴语分歧很大,甚至片内也有部分点不能通话。台州片语音与北吴最接近,婺州等地跟北吴尚有通话可能,而东瓯片与其他片差异最大,不能通话。温州话具有古百越语和楚语底层,所以即便吴语区的人也难懂温州话。衢州市和上饶市的市区话带有较多的太湖片特点,跟周围乡间的处衢话不同。处在蛮话区与闽南话区之间的金乡镇,人口1.6万,为明初金乡卫驻军的后裔,属太湖片吴语。南部吴语相邻两片间有些方言带过渡性质。
|
Southern Wu: There are great differences in Southern Wu, and even some points in the film cannot be called. The voice of Taizhou film is the closest to that of Beiwu. Wuzhou and other places have the possibility to talk with Beiwu. However, the difference between Dongou film and other films is the biggest. Wenzhou dialect has the ancient Baiyue and Chu dialects, so even people in the Wu dialect can hardly understand Wenzhou dialect. The urban dialects of Quzhou City and Shangrao City have more characteristics of Taihu Lake, which are different from the Chuqu dialects in the surrounding countryside. Located between the Manhua district and the Minnan dialect district, Jinxiang Town has a population of 16,000. It is a descendant of the Jinxiangwei Garrison in the early Ming Dynasty and belongs to the Wu dialect of Taihu Lake. There are some dialects with transitional nature between two adjacent areas of Southern Wu. | Southern Wu: Il y a de grandes différences dans le sud de Wu, et même certains points du film ne peuvent pas être appelés. La voix du film de Taizhou est la plus proche de celle de Beiwu. Wuzhou et d'autres endroits ont la possibilité de parler avec Beiwu. Cependant, la différence entre le film de Dongou et les autres films est la plus grande. Le dialecte de Wenzhou a les anciens dialectes Baiyue et Chu, de sorte que même les gens dans le dialecte Wu peuvent à peine comprendre le dialecte Wenzhou. Les dialectes urbains de la ville de Quzhou et de la ville de Shangrao ont plus de caractéristiques du lac Taihu, qui sont différentes des dialectes Chuqu de la campagne environnante. Située entre le district de Manhua et le district de dialecte Minnan, la ville de Jinxiang a une population de 16 000. Elle est un descendant de la garnison de Jinxiangwei au début de la dynastie Ming et appartient au dialecte Wu du lac Taihu. Il existe des dialectes à caractère transitoire entre deux zones adjacentes du sud du Wu. | Southern Wu: Existem grandes diferenças no Southern Wu, e até mesmo alguns pontos do filme não podem ser mencionados. A voz do filme Taizhou é a mais próxima da de Beiwu. Wuzhou e outros lugares têm a possibilidade de falar com Beiwu. No entanto, a diferença entre o filme Dongou e outros filmes é maior. O dialeto Wenzhou tem os antigos dialetos Baiyue e Chu, então mesmo as pessoas no dialeto Wu dificilmente podem entender o dialeto Wenzhou. Os dialetos urbanos da cidade de Quzhou e da cidade de Shangrao têm mais características do lago Taihu, que são diferentes dos dialetos chuqu da zona rural circundante. Localizada entre o distrito de Manhua e o distrito de dialeto Minnan, Jinxiang Town tem uma população de 16.000 habitantes. É descendente da Guarnição Jinxiangwei no início da Dinastia Ming e pertence ao dialeto Wu do Lago Taihu. Existem alguns dialetos com natureza transicional entre duas áreas adjacentes do sul de Wu. | ||||||||||||||||
西部吴语:西部吴语分布于皖南、江苏西南部及浙江西北角。宣吴在太平天国时期遭受重创,流民问题严重,仅乡镇尚存吴语。
|
Western Wu dialect: Western Wu dialect is distributed in southern Anhui, southwestern Jiangsu and northwestern corner of Zhejiang. Xuanwu suffered heavy losses during the Taiping Heavenly Kingdom, and the problem of refugees was serious, and only the villages and towns still have Wu dialect. | Dialecte Wu occidental: Le dialecte Wu occidental est distribué dans le sud de l'Anhui, le sud-ouest du Jiangsu et le nord-ouest du Zhejiang. Xuanwu a subi de lourdes pertes pendant le royaume céleste de Taiping, et le problème des réfugiés était sérieux, et seuls les villages et les villes ont survécu en dialecte wu. | Dialeto de Wu ocidental: o dialeto de Wu ocidental é distribuído no sul de Anhui, no sudoeste de Jiangsu e no canto noroeste de Zhejiang. Xuanwu sofreu pesadas perdas durante o Reino Celestial de Taiping, e o problema dos refugiados era sério, e apenas as aldeias e cidades sobreviveram no dialeto Wu. | ||||||||||||||||
Hui Dialect | Dialecte Hui | Dialeto Hui | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
徽语(徽方言),即吴语-徽严片,是一种分布在钱塘江上游地区古徽州府、严州府大部、饶州府部分地区的汉语方言,使用人口约436万。
|
Huiyu (Hui dialect), namely Wu language-Huiyan Pian, is a Chinese dialect distributed in ancient Huizhou Prefecture, most of Yanzhou Prefecture, and parts of Raozhou Prefecture in the upper reaches of Qiantang River, with a population of about 4.36 million. | Huiyu (dialecte Hui), à savoir le dialecte Wu-Huiyan Pian, est un dialecte chinois distribué dans l'ancienne préfecture de Huizhou, la majeure partie de la préfecture de Yanzhou et certaines parties de la préfecture de Raozhou dans le cours supérieur de la rivière Qiantang, avec une population d'environ 4,36 millions d'habitants. | Huiyu (dialeto Hui), ou seja, dialeto Wu-Huiyan Pian, é um dialeto chinês distribuído na antiga Prefeitura de Huizhou, a maior parte da Prefeitura de Yanzhou e partes da Prefeitura de Raozhou no curso superior do Rio Qiantang, com uma população de cerca de 4,36 milhões. | ||||||||||||||||
现代徽语分化于吴语,因其失去全浊音被排除出吴语,但由于其连续变调、韵母及句法和词汇上接近金衢等处南部吴语,广义上可归属吴语-徽严片。与邻近的吴语及赣语相较,徽语兼具两者特色,如声母系统接近赣语,而韵母系统则与南部吴语接近。
|
Modern Huiyu differentiated from Wu dialect and was excluded from Wu dialect because of its loss of full voiced sound. However, due to its continuous tone sandhi, vowels, syntax and vocabulary close to southern Wu dialects such as Jinqu, it can be attributed to Wu dialect-Huiyan film in a broad sense. Compared with the neighboring Wu dialects and Gan dialects, Hui dialects have both characteristics. For example, the initial consonant system is similar to Gan dialects, while the final system is close to southern Wu dialects. | La langue moderne Hui s'est différenciée de la langue Wu et a été exclue de la langue Wu en raison de sa perte de pleine voix. Cependant, en raison de son ton continu sandhi, de ses voyelles, de sa syntaxe et de son vocabulaire proches du dialecte Wu du sud comme le Jin Qu, il peut être attribué au film de dialecte Wu-Huiyan au sens large. Comparés aux dialectes Wu et aux dialectes Gan voisins, les dialectes Hui ont les deux caractéristiques: par exemple, le système de consonnes initial est similaire aux dialectes Gan, tandis que le système final est proche des dialectes Wu du sud. | A língua Hui moderna diferenciou-se da língua Wu e foi excluída da língua Wu por causa de sua perda de voz plena. No entanto, devido ao seu tom contínuo sandhi, vogais, sintaxe e vocabulário próximos ao dialeto Wu meridional, como Jin Qu, pode ser atribuído ao filme dialeto-Huiyan Wu em um sentido amplo. Comparados com os dialetos Wu e Gan vizinhos, os dialetos Hui têm as duas características: por exemplo, o sistema consonantal inicial é semelhante aos dialetos Gan, enquanto o sistema final é próximo aos dialetos Wu do sul. | ||||||||||||||||
徽语保留了很多的中古汉语的特征,如入声、次浊音、文白异读的保留,和北方官话差别大,和吴语一样,徽语的强迫式的在句子中连读变调的发音特征是另一个与官话的显著差别。
|
Huiyu retains many of the characteristics of Middle Chinese, such as the retention of incoming tones, subvoices, and different pronunciations, which are very different from northern Mandarin. Like Wu dialects, Huiyu’s compulsive tone sandhi in sentences is characterized by Another significant difference from Mandarin. | Huiyu conserve de nombreuses caractéristiques du chinois moyen, telles que la rétention des tonalités entrantes, des sous-voix et des variantes littéraires et blanches, qui sont très différentes du mandarin du nord. Comme les dialectes Wu, le ton compulsif de Huiyu sandhi dans les phrases est caractérisé par une autre différence significative du mandarin. | Huiyu mantém muitas das características do chinês médio, como a retenção de tons recebidos, subvozes e variantes literárias e brancas, que são muito diferentes do mandarim do norte. Como os dialetos Wu, o tom compulsivo sandhi de Huiyu em frases é caracterizado por Outra diferença significativa do mandarim. | ||||||||||||||||
旧时徽语以歙县徽城话为代表音,严州话则以原建德梅城话为代表音。由于行政中心的变迁,屯溪话是徽语代表音。
|
The old Hui dialect used the Huicheng dialect of Shexian County as the representative sound, and the Yanzhou dialect used the original Jian Demeicheng dialect as the representative sound. Due to changes in the administrative center, Tunxi dialect is the representative sound of Hui dialect. | L'ancien dialecte Hui utilisait le dialecte Huicheng du comté de Shexian comme son représentatif, et le dialecte Yanzhou utilisait le dialecte original de Jian Demeicheng comme son représentatif. En raison des changements dans le centre administratif, le dialecte Tunxi est le son représentatif du dialecte Hui. | O antigo dialeto Hui usava o dialeto Huicheng do condado de Shexian como o som representativo, e o dialeto Yanzhou usava o dialeto Jian Demeicheng original como o som representativo. Devido às mudanças no centro administrativo, o dialeto Tunxi é o som representativo do dialeto Hui. | ||||||||||||||||
Min Dialect | Dialecte min | Dialeto mínimo | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
Min dialect is one of the seven dialects of Chinese with the most complicated language phenomenon and the biggest internal divergence. Mainly pass through Fujian, Guangdong coastal plain, Taiwan and Hainan four provinces, as well as southern Zhejiang and individual areas in Jiangxi, Guangxi, and Jiangsu provinces. The population is about 80 million. | Le dialecte min est l'un des sept dialectes chinois avec le phénomène de langue le plus compliqué et la plus grande divergence interne. Traversent principalement le Fujian, les plaines côtières du Guangdong, les provinces de Taiwan et de Hainan, le sud de la province du Zhejiang et des zones individuelles des provinces du Jiangxi, du Guangxi et du Jiangsu. La population est d'environ 80 millions d'habitants. | O dialeto mínimo é um dos sete dialetos do chinês com o fenômeno linguístico mais complicado e a maior divergência interna. Passam principalmente por Fujian, planícies costeiras de Guangdong, províncias de Taiwan e Hainan, sul da província de Zhejiang e áreas individuais nas províncias de Jiangxi, Guangxi e Jiangsu. A população é de cerca de 80 milhões. | |||||||||||||||||
分布:闽方言具体通行有福建省、广东省、海南岛、雷州半岛、等地区。
|
Distribution: Fujian dialects are specifically prevalent in Fujian Province, Guangdong Province, Hainan Island, Leizhou Peninsula, and other regions. | Distribution: Les dialectes du Fujian sont particulièrement répandus dans la province du Fujian, la province du Guangdong, l'île de Hainan, la péninsule de Leizhou et d'autres régions. | Distribuição: Os dialetos de Fujian são especificamente prevalentes na Província de Fujian, Província de Guangdong, Ilha de Hainan, Península de Leizhou e outras regiões. | ||||||||||||||||
使用人数:福建、广东沿海平原、台湾和海南四省以及浙江省南部和江西、广西、江苏三省等地区使用,人口约8000万。
|
Number of users: Fujian, Guangdong coastal plains, four provinces of Taiwan and Hainan, southern Zhejiang and three provinces of Jiangxi, Guangxi, Jiangsu, etc., with a population of about 80 million. | Nombre d'utilisateurs: Fujian, plaines côtières du Guangdong, quatre provinces de Taiwan et Hainan, sud du Zhejiang et trois provinces de Jiangxi, Guangxi, Jiangsu, etc., avec une population d'environ 80 millions d'habitants. | Número de usuários: Fujian, planícies costeiras de Guangdong, quatro províncias de Taiwan e Hainan, sul de Zhejiang e três províncias de Jiangxi, Guangxi, Jiangsu, etc., com uma população de cerca de 80 milhões. | ||||||||||||||||
闽东方言 |
Fujian dialect | Dialecte du Fujian | Dialeto de fujian | ||||||||||||||||
闽东话通行于福建省东部,当地人自称为“平话”。包括以福州为中心的闽江下游地区和以福安为中心的山区,共18个县市,以福州话、福安话、福鼎话、蛮讲为代表。闽东方言区内的不同地区的发音差异极大,方言内部交流非常困难,所以民间交流一般使用带福建口音的普通话来交流。
|
The Mindong dialect is popular in eastern Fujian Province, and the locals call themselves "Pinghua". Including the lower reaches of the Minjiang River with Fuzhou as the center and the mountainous areas with Fu'an as the center, a total of 18 counties and cities are represented by Fuzhou dialect, Fu'an dialect, Fuding dialect, and Man speaking. The pronunciation of different regions in the Mindong Dialect is very different, and it is very difficult to communicate within the dialect. Therefore, people-to-people exchanges generally use Mandarin with Fujian accent. | Le dialecte Mindong est populaire dans la province orientale du Fujian, et les habitants se nomment eux-mêmes "Pinghua". Y compris le cours inférieur de la rivière Minjiang avec Fuzhou comme centre et les zones montagneuses avec Fu'an comme centre, un total de 18 comtés et villes sont représentés par le dialecte Fuzhou, le dialecte Fu'an, le dialecte Fuding et l'homme parlant. La prononciation des différentes régions dans le dialecte de Mindong est très différente et il est très difficile de communiquer dans le dialecte, c'est pourquoi les échanges interpersonnels utilisent généralement le mandarin avec un accent du Fujian pour communiquer. | O dialeto Mindong é popular no leste da província de Fujian, e os habitantes locais se autodenominam "Pinghua". Incluindo o curso inferior do rio Minjiang com Fuzhou como centro e as áreas montanhosas com Fu'an como centro, um total de 18 condados e cidades são representados pelo dialeto de Fuzhou, dialeto de Fu'an, dialeto de Fuding e língua humana. A pronúncia das diferentes regiões no dialeto Mindong é muito diferente e é muito difícil se comunicar dentro do dialeto. Portanto, as trocas interpessoais geralmente usam o mandarim com sotaque Fujian para se comunicar. | ||||||||||||||||
闽南方言 |
South Fujian dialect | Dialecte du sud du Fujian | Dialeto de fujian do sul | ||||||||||||||||
闽南话俗称“河洛话”、“福佬话”。当地人自称“白话”,是通行范围较广的一片。“河洛”一词来源当地人认为先人由中原河洛地区南迁形成的共识,而具体河洛地区尚未得考证,由区内各姓氏族谱记载溯源推断应该在今河南一带。包括福建省内以泉州、厦门、漳州三市为中心的20个县市。福建省以外各地通行的闽方言,部分属于闽南方言。闽南方言以厦门话、泉州话、漳州话为代表,形成于东晋永嘉南渡期间,底子是中原官话(河洛话);漳州话形成于五代十国期间,也有较大的影响;包括整个闽南地区和台湾地区的闽南语,基本都是泉州话与漳州话衍生而成。此外,潮州话、雷州话、文昌话也分别在广东东部和雷州半岛及海南岛有较大的影响。 [8]
|
Hokkien dialect is commonly known as "Heluo dialect" and "Fulao dialect". The locals call themselves "Vernacular", which is a wide range of traffic. The term "Heluo" originated from the consensus that the ancestors moved south from the Heluo area of the Central Plains, but the specific Heluo area has not been verified. It is inferred that it should be in the current Henan area based on the genealogical records of the surnames in the area. Including 20 counties and cities in Fujian Province centered on Quanzhou, Xiamen, and Zhangzhou. Some of the Fujian dialects spoken in various places outside Fujian Province belong to the southern Fujian dialect. South Fujian dialect is represented by Xiamen dialect, Quanzhou dialect, and Zhangzhou dialect. It was formed during the Yongjia Nandu period in the Eastern Jin Dynasty. It was originally the Central Plains Mandarin (Helo dialect); Zhangzhou dialect was formed during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period and also had a greater influence; including the entire South Fujian The Hokkien dialects in the region and Taiwan are basically derived from Quanzhou dialect and Zhangzhou dialect. In addition, Chaozhou dialect, Leizhou dialect, and Wenchang dialect also have greater influence in eastern Guangdong, Leizhou Peninsula and Hainan Island respectively. [8] | Le dialecte hokkien est communément appelé «dialecte Heluo» et «dialecte fulao». Les habitants se disent «vernaculaires», ce qui représente un large éventail de trafic. Le terme "Heluo" est né du consensus selon lequel les ancêtres se sont déplacés vers le sud de la zone Heluo des plaines centrales, mais la zone spécifique de Heluo n'a pas été vérifiée. On en déduit qu'elle devrait être dans la zone actuelle du Henan sur la base de la registres généalogiques des noms de famille dans la région. Y compris 20 comtés et villes de la province du Fujian centrés sur Quanzhou, Xiamen et Zhangzhou. Certains des dialectes du Fujian parlés dans divers endroits en dehors de la province du Fujian appartiennent au dialecte du sud du Fujian. Le dialecte du sud du Fujian est représenté par le dialecte Xiamen, le dialecte Quanzhou et le dialecte Zhangzhou. Il a été formé pendant la période Yongjia Nandu sous la dynastie des Jin de l'Est. C'était à l'origine le mandarin des plaines centrales (dialecte Helo); le dialecte de Zhangzhou a été formé pendant les cinq dynasties. et la période des dix royaumes et a également eu une plus grande influence, y compris tout le sud du Fujian.Les dialectes Hokkien de la région et de Taiwan sont essentiellement dérivés du dialecte de Quanzhou et du dialecte de Zhangzhou. En outre, le dialecte Chaozhou, le dialecte Leizhou et le dialecte Wenchang ont également une plus grande influence dans l'est du Guangdong, la péninsule de Leizhou et l'île de Hainan respectivement. [8] | O dialeto Hokkien é comumente conhecido como "dialeto Heluo" e "dialeto Fulao". Os habitantes locais se autodenominam "Vernacular", o que significa uma ampla faixa de tráfego. O termo "Heluo" originou-se do consenso de que os ancestrais se mudaram para o sul da área de Heluo das Planícies Centrais, mas a área específica de Heluo não foi verificada. Infere-se que deveria estar na área atual de Henan com base no registros genealógicos dos sobrenomes na área. Incluindo 20 condados e cidades na província de Fujian centrados em Quanzhou, Xiamen e Zhangzhou. Alguns dos dialetos de Fujian falados em vários lugares fora da província de Fujian pertencem ao dialeto de Fujian do sul. O dialeto de Fujian do Sul é representado pelos dialetos Xiamen, Quanzhou e Zhangzhou. Foi formado durante o período Yongjia Nandu na Dinastia Jin Oriental. Originalmente era o Mandarim das Planícies Centrais (dialeto Helo); o dialeto Zhangzhou foi formado durante as Cinco Dinastias e o período dos Dez Reinos e também teve uma influência maior, incluindo todo o Fujian do Sul. Os dialetos Hokkien na região e Taiwan são basicamente derivados do dialeto Quanzhou e dialeto Zhangzhou. Além disso, o dialeto Chaozhou, o dialeto Leizhou e o dialeto Wenchang também têm maior influência no leste de Guangdong, na Península de Leizhou e na Ilha de Hainan, respectivamente. [8] | ||||||||||||||||
闽北方言 |
North Fujian dialect | Dialecte du nord du Fujian | Dialeto de Fujian do Norte | ||||||||||||||||
闽北语又称“建州话”、“闽越语”、“建瓯话”。通行于福建省北部建瓯、建阳、南平(不包括市区)、武夷山、松溪、顺昌(东部)、政和、浦城(南部)闽东屏南县周宁县部分村庄,通行于闽北地区的绝大部分县市,以建瓯话为代表。福建省以外各地通行的闽方言,部分属于闽北方言。
|
North Fujian dialect is also called "Jianzhou dialect", "Min Yue dialect" and "Jianou dialect". Passing in the northern part of Fujian Province, Jian'ou, Jianyang, Nanping (excluding the urban area), Wuyishan, Songxi, Shunchang (east), Zhenghe, Pucheng (southern) and some villages in Zhouning County, Pingnan County, east of Fujian Province, passing in northern Fujian The vast majority of counties and cities in the region are represented by Jian'ou dialect. Some of the Fujian dialects spoken in various places outside Fujian Province belong to the northern Fujian dialect. | Le dialecte du nord du Fujian est également appelé «dialecte de Jianzhou», «dialecte de Min Yue» et «dialecte de Jianou». En passant dans la partie nord de la province du Fujian, Jian'ou, Jianyang, Nanping (hors zone urbaine), Wuyishan, Songxi, Shunchang (est), Zhenghe, Pucheng (sud) et quelques villages du comté de Zhouning, comté de Pingnan, à l'est de Province du Fujian, passant dans le nord du Fujian La grande majorité des comtés et des villes de la région sont représentés par le dialecte Jian'ou. Certains des dialectes du Fujian parlés dans divers endroits en dehors de la province du Fujian appartiennent au dialecte du nord du Fujian. | O dialeto de Fujian do Norte também é chamado de "dialeto de Jianzhou", "dialeto de Min Yue" e "dialeto de Jianou". Passando na parte norte da província de Fujian, Jian'ou, Jianyang, Nanping (excluindo a área urbana), Wuyishan, Songxi, Shunchang (leste), Zhenghe, Pucheng (sul) e algumas aldeias no condado de Zhouning, condado de Pingnan, a leste de Província de Fujian, passando no norte de Fujian A grande maioria dos condados e cidades da região são representados pelo dialeto Jian'ou. Alguns dos dialetos de Fujian falados em vários lugares fora da província de Fujian pertencem ao dialeto de Fujian do norte. | ||||||||||||||||
闽中方言 |
Minzhong Dialect | Dialecte Minzhong | Dialeto Minzhong | ||||||||||||||||
通行于福建省中部永安、三明、沙县,以永安话为代表。
|
It travels in Yong'an, Sanming, and Shaxian counties in central Fujian Province, and is represented by the Yong'an dialect. | Il voyage dans les comtés de Yong'an, Sanming et Shaxian dans la province centrale du Fujian et est représenté par le dialecte Yong'an. | Ele viaja nos condados de Yong'an, Sanming e Shaxian, na província central de Fujian, e é representado pelo dialeto Yong'an. | ||||||||||||||||
莆仙方言 |
Puxian Dialect | Dialecte puxien | Dialeto puxiano | ||||||||||||||||
Passing through Putian and Xianyou on the eastern coast of Fujian Province. It is represented by Putian dialect, Xianyou dialect, and Xinghua dialect. | En passant par Putian et Xianyou sur la côte est de la province du Fujian. Il est représenté par le dialecte putien, le dialecte Xianyou et le dialecte Xinghua. | Passagem por Putian e Xianyou na costa leste da província de Fujian. É representado pelo dialeto Putian, dialeto Xianyou e dialeto Xinghua. | |||||||||||||||||
Cantonese | Cantonais | Cantonesa | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
粤方言又作广东话、广府话。粤语含的九声六调,保留中古汉语语言特点。在粤语有广府片、四邑片、高阳片、勾漏片、吴化片之分。 [9]
|
The Cantonese dialect is also called Cantonese and Cantonese. Cantonese contains nine tones and six tones, retaining the language characteristics of Middle Chinese. In Cantonese, there are Cantonese films, Siyi films, Gaoyang films, Goulou films, and Wuhua films. [9] | Le dialecte cantonais est également appelé cantonais et cantonais. Le cantonais contient neuf tons et six tons, conservant les caractéristiques linguistiques du chinois moyen. En cantonais, il y a des films cantonais, des films Siyi, des films Gaoyang, des films Goulou et des films Wuhua. [9] | O dialeto cantonês também é chamado de cantonês e cantonês. O cantonês contém nove tons e seis tons, mantendo as características da língua do chinês médio. Em cantonês, existem filmes cantoneses, filmes de Siyi, filmes de Gaoyang, filmes de Goulou e filmes de Wuhua. [9] | ||||||||||||||||
分布 |
distributed | distribué | distribuído | ||||||||||||||||
粤语以珠江三角洲为分布中心,在中国的广东、广西壮族自治区、海南、香港、澳门,及北美、欧洲和澳洲、新西兰、以及东南亚一些国家的华人社区中使用,是香港、澳门的官方语言。
|
Cantonese is centered in the Pearl River Delta and is spoken in the Chinese communities in Guangdong, Guangxi Zhuang Autonomous Region, Hainan, Hong Kong, Macau, North America, Europe, Australia, New Zealand, and some countries in Southeast Asia. It is the official language of Hong Kong and Macau. | Le cantonais est centré dans le delta de la rivière des Perles et est parlé dans les communautés chinoises du Guangdong, de la région autonome du Guangxi Zhuang, de Hainan, de Hong Kong, de Macao, de l'Amérique du Nord, de l'Europe, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de certains pays d'Asie du Sud-Est. langue officielle de Hong Kong et de Macao. | O cantonês está centrado no Delta do Rio das Pérolas e é falado nas comunidades chinesas em Guangdong, Região Autônoma de Guangxi Zhuang, Hainan, Hong Kong, Macau, América do Norte, Europa, Austrália, Nova Zelândia e alguns países do Sudeste Asiático. língua oficial de Hong Kong e Macau. | ||||||||||||||||
使用人数超过一亿,大多数在广东广西地区。
|
The number of users exceeds 100 million, most of which are in Guangxi, Guangdong. | Le nombre d'utilisateurs dépasse les 100 millions, dont la plupart se trouvent dans le Guangxi, dans le Guangdong. | O número de usuários ultrapassa 100 milhões, a maioria dos quais em Guangxi, Guangdong. | ||||||||||||||||
Hakka dialect | Dialecte hakka | Dialeto Hakka | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
汉族客家民系分布在广东、福建、台湾、江西、广西、湖南、四川、浙江等省,其中以广东东部和北部、福建西部、江西南部和广西东南部为主。客家人从中原迁徙到南方,虽然居住分散,但客家方言仍自成系统,内部差别不太大。四川客家人与广东客家人、浙江客家人与福建客家人相隔千山万水,彼此可以交谈。 [5]
|
The Han Hakka people are distributed in Guangdong, Fujian, Taiwan, Jiangxi, Guangxi, Hunan, Sichuan, Zhejiang and other provinces. Among them, the eastern and northern parts of Guangdong, the western part of Fujian, the southern part of Jiangxi and the southeastern part of Guangxi are the main ones. The Hakka people migrated from the Central Plains to the South. Although their residences are scattered, the Hakka dialects still form their own systems, and the internal differences are not too great. Sichuan Hakka and Guangdong Hakka, Zhejiang Hakka and Fujian Hakka are separated by thousands of mountains and rivers, and they can talk to each other. [5] | Les Han Hakka sont répartis dans le Guangdong, le Fujian, Taiwan, le Jiangxi, le Guangxi, le Hunan, le Sichuan, le Zhejiang et d'autres provinces. Parmi eux, l'est et le nord du Guangdong, l'ouest du Fujian, le sud du Jiangxi et le la partie sud-est du Guangxi sont les principales. Les Hakka ont émigré des plaines centrales vers le sud, bien que leurs résidences soient dispersées, les dialectes hakka forment toujours un système qui leur est propre et les différences internes ne sont pas trop grandes. Le Sichuan Hakka et le Guangdong Hakka, le Zhejiang Hakka et le Fujian Hakka sont séparés par des milliers de montagnes et de rivières et peuvent se parler. [5] | O povo Han Hakka está distribuído em Guangdong, Fujian, Taiwan, Jiangxi, Guangxi, Hunan, Sichuan, Zhejiang e outras províncias. Entre eles, as partes oriental e norte de Guangdong, a parte ocidental de Fujian, a parte sul de Jiangxi e o a parte sudeste de Guangxi são os principais. O povo Hakka migrou das Planícies Centrais para o Sul. Embora suas residências sejam dispersas, os dialetos Hakka ainda formam um sistema próprio e as diferenças internas não são muito grandes. Sichuan Hakka e Guangdong Hakka, Zhejiang Hakka e Fujian Hakka estão separados por milhares de montanhas e rios e podem conversar entre si. [5] | ||||||||||||||||
客家话是台湾的官方语言,也是除普通话外唯一被外国(苏里南共和国)列为法定语言的汉语方言。客语继承了较多古汉语的特性,如完整的入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]。一般认为,客语和后期中古汉语(唐宋二代为准)之间的承袭关系较为明显。
|
Hakka is the official language of Taiwan, and it is also the only Chinese dialect listed as an official language by a foreign country (the Republic of Suriname) except Mandarin. Hakka inherits many of the characteristics of ancient Chinese, such as the complete rhyme ending [-p], [-t], [-k]. It is generally believed that the inheritance relationship between Hakka and the later period of Medieval Chinese (the Tang and Song dynasties shall prevail) is more obvious. | Le hakka est la langue officielle de Taiwan, et c'est aussi le seul dialecte chinois répertorié comme langue officielle par un pays étranger (la République du Suriname) à l'exception du mandarin. Hakka hérite de nombreuses caractéristiques du chinois ancien, telles que la terminaison complète de la rime [-p], [-t], [-k]. On pense généralement que la relation d'héritage entre Hakka et la période postérieure de la Chine médiévale (les dynasties Tang et Song prévaudront) est plus évidente. | Hakka é a língua oficial de Taiwan e também o único dialeto chinês listado como língua oficial por um país estrangeiro (a República do Suriname), exceto o mandarim. Hakka herda muitas das características do chinês antigo, como a terminação completa da rima [-p], [-t], [-k]. Em geral, acredita-se que a relação de herança entre Hakka e o período posterior da Idade Média chinesa (as dinastias Tang e Song prevalecerão) é mais óbvia. | ||||||||||||||||
分布 |
distributed | distribué | distribuído | ||||||||||||||||
Hakka dialects are mainly spoken in Guangdong, Guangxi, Fujian, Jiangxi and Sichuan, Hunan, Hainan, Zhejiang, Chongqing, and parts of Taiwan and Hong Kong. The main areas are eastern and northern Guangdong, southern Guangxi, southern Jiangxi, and western Fujian. Guangdong, Fujian and Jiangxi border areas are the most concentrated area of Hakka, and therefore the most popular area of Hakka dialects. Overseas, there are many Hakka speakers in Southeast Asia, Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, Vietnam, the Philippines, and overseas Chinese and ethnic Chinese in the Americas. The Hakka dialect is also huge, with a total population of over 70 million in the world | Les dialectes hakka sont principalement parlés dans le Guangdong, le Guangxi, le Fujian, le Jiangxi et le Sichuan, le Hunan, le Hainan, le Zhejiang, Chongqing et certaines parties de Taiwan et de Hong Kong. Les principales zones sont l'est et le nord du Guangdong, le sud du Guangxi, le sud du Jiangxi et l'ouest du Fujian. La zone frontalière Guangdong-Fujian est la zone la plus concentrée de Hakka, et donc la zone la plus populaire du dialecte Hakka. À l'étranger, il existe de nombreux locuteurs de hakka en Asie du Sud-Est, en Indonésie, en Malaisie, à Singapour, en Thaïlande, au Vietnam, aux Philippines et aux Chinois d'outre-mer et de souche chinoise dans les Amériques. Le dialecte hakka est également énorme, avec une population totale de plus de 70 millions d'habitants dans le monde. | Os dialetos Hakka são falados principalmente em Guangdong, Guangxi, Fujian, Jiangxi e Sichuan, Hunan, Hainan, Zhejiang, Chongqing e partes de Taiwan e Hong Kong. As principais áreas são o leste e o norte de Guangdong, o sul de Guangxi, o sul de Jiangxi e o oeste de Fujian. A área da fronteira entre Guangdong e Fujian é a área mais concentrada do Hakka e, portanto, a área mais popular do dialeto Hakka. No exterior, há muitos falantes de Hakka no sudeste da Ásia, Indonésia, Malásia, Cingapura, Tailândia, Vietnã, Filipinas e chineses no exterior e chineses étnicos nas Américas. O dialeto Hakka também é enorme, com uma população total de mais de 70 milhões no mundo.. | |||||||||||||||||
具体片区 |
Specific area | ||||||||||||||||||
On the mainland, Hakka is classified according to the Chinese Language Atlas compiled by the Chinese Academy of Social Sciences and the Australian Academy of Humanities. Among them, Taiwan Hakka is generally classified as Cantonese and Taiwanese. | Sur le continent, Hakka est classé selon l'Atlas de la langue chinoise compilé par l'Académie chinoise des sciences sociales et l'Académie australienne des sciences humaines, dont Taiwan Hakka est généralement classé comme cantonais et taïwanais. | No continente, o Hakka é classificado de acordo com o Atlas da Língua Chinesa compilado pela Academia Chinesa de Ciências Sociais e pela Academia Australiana de Humanidades. Entre eles, o Taiwan Hakka é geralmente classificado como cantonês e taiwanês. | |||||||||||||||||
According to the classification of the mainland, the Hakka language can be roughly divided into two types, namely the northern part (Lingbei Hakka phonetic system) and the southern part (Lingnan Hakka phonetic system). | Selon la classification du continent, la langue Hakka peut être grossièrement divisée en deux types, à savoir la partie nord (système phonétique Lingbei Hakka) et la partie sud (système phonétique Lingnan Hakka). | De acordo com a classificação do continente, a língua Hakka pode ser dividida em dois tipos, a saber, a parte norte (sistema fonético Lingbei Hakka) e a parte sul (sistema fonético Lingnan Hakka). | |||||||||||||||||
北片客家语差异不小,又细分为宁龙片、于桂片、铜鼓片、汀州片;南片一般分为粤台片、粤中片、潮漳片、粤北片,总八大片。过去的分法,潮漳片没有定名,粤中片则被细分为粤中片和惠州片;现经过重新调整,仍为八片。
|
The Hakka language of the northern film is quite different, and it is subdivided into Ninglong film, Yugui film, Tonggu film, Tingzhou film; the southern film is generally divided into Yuetai film, Yuezhong film, Chaozhang film, Yuebei film, a total of eight major films . In the past, Chaozhang films were not named, but Guangdong films were subdivided into Yuezhong films and Huizhou films; now, after re-adjustment, there are still eight films. | Le langage Hakka du film nordique est assez différent, et il est subdivisé en film Ninglong, film Yugui, film Tonggu, film Tingzhou; le film sud est généralement divisé en film Yuetai, film Yuezhong, film Chaozhang, film Yuebei, un total de huit films majeurs. Dans le passé, les films Chaozhang n'étaient pas nommés, mais les films du Guangdong étaient subdivisés en films Yuezhong et films Huizhou; maintenant, après réajustement, il y a encore huit films. | A linguagem Hakka do filme do norte é bastante diferente e é subdividida em filme Ninglong, filme Yugui, filme Tonggu, filme Tingzhou; o filme sul é geralmente dividido em filme Yuetai, filme Yuezhong, filme Chaozhang, filme Yuebei, um total de oito filmes principais. No passado, os filmes de Chaozhang não eram nomeados, mas os filmes de Guangdong eram subdivididos em filmes de Yuezhong e filmes de Huizhou; agora, após o reajuste, ainda existem oito filmes. | ||||||||||||||||
南片
|
Southern film | Film du sud | Filme sulista | ||||||||||||||||
南片主要包括广东、广西、福建东南部、台湾的客语,香港、澳门和海外的客语也属南片。词汇上与北片差异大,土语词汇多且词汇内部一致性较高,入声保留较为完整。总体而言南片面貌比北片古老。
|
The southern film mainly includes the Hakka of Guangdong, Guangxi, southeastern Fujian, and Taiwan. The Hakka of Hong Kong, Macau and overseas also belong to the southern film. The vocabulary is quite different from the northern film. There are many native vocabularies and the internal consistency of the vocabulary is relatively high. Generally speaking, the southern area is older than the northern area. | Le film du sud comprend principalement le Hakka du Guangdong, du Guangxi, du sud-est du Fujian et de Taiwan, tandis que le Hakka de Hong Kong, de Macao et d'outre-mer fait également partie du film du sud. Le vocabulaire est assez différent de celui du film nordique, il y a beaucoup de vocabulaire natif et la cohérence interne du vocabulaire est relativement élevée, et la rétention de la voix entrante est relativement complète. D'une manière générale, la zone sud est plus ancienne que la zone nord. | O filme sulista inclui principalmente o Hakka de Guangdong, Guangxi, sudeste de Fujian e Taiwan. O Hakka de Hong Kong, Macau e outros países também pertencem ao filme sulista. O vocabulário é bastante diferente do filme do norte. Há muitos vocabulários nativos e a consistência interna do vocabulário é relativamente alta, e a retenção da voz que chega é relativamente completa. De um modo geral, a área sul é mais velha do que a área norte. | ||||||||||||||||
一、粤台片
|
1. Cantonese-Taiwan Films | 1. Films cantonais et taïwanais | 1. Filmes cantoneses e de Taiwan | ||||||||||||||||
粤台片是主流客语的代表,主要分布于梅州、河源、惠州东部一些县。台湾客语也多数也属粤台片。另外,粤西、桂南、海南等地的客语(涯话、新民话等)也从属于这一片,可以称之为“涯话小片”。四川、重庆的客家人也大多从粤东地区迁过去,原本也和粤台片相差不大,随着时间的推移,这些地方客语也受到日益受到四川话的影响。
|
Cantonese-Taiwan films are representative of mainstream Hakka, mainly distributed in Meizhou, Heyuan, and some counties in eastern Huizhou. Taiwan Hakka is also mostly Cantonese and Taiwanese films. In addition, the Hakka languages (Yahhua, Xinminhua, etc.) in Western Guangdong, Southern Guangxi, Hainan and other places are also subordinate to this piece, which can be called a "small piece of Yahua". Most of the Hakkas in Sichuan and Chongqing also migrated from eastern Guangdong, and they were not much different from Guangdong-Taiwan films. Over time, the Hakka in these places has also been increasingly influenced by the Sichuan dialect. | Les films cantonais-taïwanais sont représentatifs de Hakka, principalement distribués à Meizhou, Heyuan et dans certains comtés de l'est de Huizhou. Taiwan Hakka est aussi principalement des films cantonais et taïwanais. De plus, les langues Hakka (Yahhua, Xinminhua, etc.) de l'ouest du Guangdong, du sud du Guangxi, du Hainan et d'autres endroits sont également subordonnées à ce morceau, que l'on peut appeler un "petit morceau de Yahua". La plupart des Hakkas du Sichuan et de Chongqing ont également émigré de l'est du Guangdong, et ils n'étaient pas très différents des films du Guangdong-Taiwan.Au fil du temps, le Hakka dans ces endroits a également été de plus en plus influencé par le dialecte du Sichuan. | Os filmes cantonês-taiwaneses são representativos do mainstream Hakka, distribuídos principalmente em Meizhou, Heyuan e em alguns condados do leste de Huizhou. Taiwan Hakka também é principalmente cantonês e filmes de Taiwan. Além disso, as línguas Hakka (Yahhua, Xinminhua, etc.) no Oeste de Guangdong, Sul de Guangxi, Hainan e outros lugares também estão subordinadas a esta peça, que pode ser chamada de "pequeno pedaço de Yahua". A maioria dos Hakkas em Sichuan e Chongqing também migraram do leste de Guangdong e não eram muito diferentes dos filmes de Guangdong-Taiwan. Com o passar do tempo, o Hakka nesses lugares também foi cada vez mais influenciado pelo dialeto Sichuan. | ||||||||||||||||
二、粤中片
|
Two, Cantonese films | Deux films cantonais | Dois, filmes cantoneses | ||||||||||||||||
粤中片主要分布于河源及惠州部分地区,分类上包括东江本地话,或水源音。
|
Yuezhong films are mainly distributed in Heyuan and parts of Huizhou, and the classification includes Dongjiang local dialect, or Shuiyuanyin. | Les films Yuezhong sont principalement distribués à Heyuan et dans certaines parties de Huizhou, et la classification comprend le dialecte local de Dongjiang, ou Shuiyuanyin. | Os filmes de Yuezhong são distribuídos principalmente em Heyuan e partes de Huizhou, e a classificação inclui o dialeto local de Dongjiang, ou Shuiyuanyin. | ||||||||||||||||
粤中片涉及珠江支流东江流域中上游地区的一系列土语,主要分布于河源和惠州部分地区。
|
The Central Guangdong film involves a series of native languages spoken in the upper and middle reaches of the Dongjiang basin, a tributary of the Pearl River, and is mainly distributed in Heyuan and parts of Huizhou. | Le film Central Guangdong implique une série de langues indigènes parlées dans les cours supérieur et moyen du bassin de Dongjiang, un affluent de la rivière des Perles, et est principalement distribué à Heyuan et dans certaines parties de Huizhou. | O filme Central Guangdong envolve uma série de línguas nativas faladas nas regiões alta e média da bacia de Dongjiang, um afluente do Rio das Pérolas, e é distribuído principalmente em Heyuan e partes de Huizhou. | ||||||||||||||||
Special attention is paid to the fact that Huizhou dialect (Huicheng dialect) was originally divided into "Huizhou dialects" separately. In fact, Huizhou dialect is very closely related to Shuiyuanyin. | Une attention particulière est accordée au fait que le dialecte Huizhou (dialecte Huicheng) était à l'origine divisé en «dialectes Huizhou» séparément. En fait, le dialecte Huizhou est très étroitement lié au Shuiyuanyin. | Atenção especial é dada ao fato de que o dialeto Huizhou (dialeto Huicheng) foi originalmente dividido em "dialetos Huizhou" separadamente. Na verdade, o dialeto Huizhou está intimamente relacionado ao Shuiyuanyin. | |||||||||||||||||
三、潮漳片
|
3. Chaozhang film | 3. Film Chaozhang | 3. Filme Chaozhang | ||||||||||||||||
潮漳片主要分布在与闽南语(包括潮州话)接壤的客家地区,如漳州、潮汕、海陆丰等地区。其中潮汕小片包括,丰顺、揭东、揭西等地的客语,属“半山客”,特点:词汇受到潮州话的影响,具有与官话的跷舌音不同的轻微卷舌音,平声调接近官话。潮汕小包片以丰顺汤坑话为代表;在泰国,不少华裔说这种客语。另外,海陆小片是指以陆河话、台湾海陆腔为代表的海陆丰客家语。
|
Chaozhang films are mainly distributed in Hakka areas bordering South Fujian dialect (including Chaozhou dialect), such as Zhangzhou, Chaoshan, Hailufeng and other areas. The Chaoshan film includes the Hakka languages of Fengshun, Jiedong, Jiexi and other places, which belong to the "Hakka". Features: the vocabulary is influenced by the Chaozhou dialect, and it has a slight tongue curling sound that is different from the Mandarin tongue sound, and a flat tone. Close to Mandarin. Chaoshan small package films are represented by Fengshun Tangkeng dialect; in Thailand, many Chinese speak this Hakka language. In addition, Hailu Xiaopian refers to the Hailufeng Hakka language represented by Luhe dialect and Taiwan Hailuqiang. | Les films de Chaozhang sont principalement distribués dans les régions de Hakka en bordure du dialecte du sud du Fujian (y compris le dialecte de Chaozhou), telles que Zhangzhou, Chaoshan, Hailufeng et d'autres régions. Le film Chaoshan comprend les langues Hakka de Fengshun, Jiedong, Jiexi et d'autres endroits, qui appartiennent au "Hakka". Caractéristiques: le vocabulaire est influencé par le dialecte Chaozhou, et il a un léger son de curling de langue qui est différent de le son de la langue mandarine, et un ton plat, proche du mandarin. Les petits films du Chaoshan sont représentés par le dialecte Fengshun Tangkeng; en Thaïlande, de nombreux Chinois parlent cette langue Hakka. De plus, Hailu Xiaopian fait référence à la langue Hailufeng Hakka représentée par le dialecte Luhe et Taiwan Hailuqiang. | Os filmes de Chaozhang são distribuídos principalmente nas áreas de Hakka que fazem fronteira com o dialeto de Fujian do Sul (incluindo o dialeto de Chaozhou), como Zhangzhou, Chaoshan, Hailufeng e outras áreas. O filme Chaoshan inclui as línguas Hakka de Fengshun, Jiedong, Jiexi e outros lugares, que pertencem ao "Hakka". Características: o vocabulário é influenciado pelo dialeto Chaozhou e tem um leve som de curvatura da língua diferente de o som da língua do mandarim e um tom plano. Perto do mandarim. Os filmes de pequenas embalagens Chaoshan são representados pelo dialeto Fengshun Tangkeng; na Tailândia, muitos chineses falam esta língua Hakka. Além disso, Hailu Xiaopian se refere à língua Hailufeng Hakka representada pelo dialeto Luhe e Taiwan Hailuqiang. | ||||||||||||||||
四、粤北片
|
Four, northern Guangdong films | Quatre films du nord du Guangdong | Quatro, filmes do norte de Guangdong | ||||||||||||||||
粤北片主要分布于韶关。
|
Yuebei films are mainly distributed in Shaoguan. | Les films Yuebei sont principalement distribués à Shaoguan. | Os filmes de Yuebei são distribuídos principalmente em Shaoguan. | ||||||||||||||||
北片
|
North Film | Film du Nord | North Film | ||||||||||||||||
北片主要包括江西、闽西等地的客语。北部大片词汇受赣语、官话、闽北语影响,与南部大片词汇差异较大。各地入声韵尾保留完整程度不一。根据北片特点,又细分为宁龙片、于桂片、铜鼓片、汀北片。
|
The northern film mainly includes Hakka languages in Jiangxi, Minxi and other places. The vocabulary of the northern large-scale vocabulary is influenced by Gan, Mandarin, and Hokkien, and it is quite different from the southern large-scale vocabulary. The degree of completeness of the rhyme ending of the entering sound varies from place to place. According to the characteristics of the northern film, it is subdivided into Ninglong film, Yugui film, Tonggu film, and Tingbei film. | Le film nordique comprend principalement les langues hakka du Jiangxi, du Minxi et d'autres endroits. Le vocabulaire du vocabulaire à grande échelle du nord est influencé par le gan, le mandarin et le hokkien, et il est assez différent du vocabulaire à grande échelle du sud. Le degré d'exhaustivité de la fin de la rime du son entrant varie d'un endroit à l'autre. Selon les caractéristiques du film nordique, il est subdivisé en film Ninglong, film Yugui, film Tonggu et film Tingbei. | O filme do norte inclui principalmente as línguas Hakka em Jiangxi, Minxi e outros lugares. O vocabulário do vocabulário de grande escala do norte é influenciado por Gan, mandarim e Hokkien, e é bastante diferente do vocabulário de grande escala do sul. O grau de completude do final da rima do som que entra varia de lugar para lugar. De acordo com as características do filme do norte, ele é subdividido em filme Ninglong, filme Yugui, filme Tonggu e filme Tingbei. | ||||||||||||||||
一、汀州片
|
1. Tingzhou film | 1. Film de Tingzhou | 1. Filme Tingzhou | ||||||||||||||||
In the original division, the Hakka area of the original Tingzhou Prefecture was broadly classified as "Tingzhou Pian". However, because the accents of the three counties of Shanghang, Wuping, and Yongding in the south are closer to Meixian dialect, Huiyang dialect, etc., they can be classified as "Cantonese and Taiwanese films." The Tingbei film is mainly distributed in the northern part of the original Tingzhou area, including five counties such as Changting, Liancheng, Ninghua, Qingliu, and Mingxi. | Dans la division d'origine, la zone de Hakka de la préfecture d'origine de Tingzhou était largement classée comme "Tingzhou Pian". Cependant, parce que les accents des trois comtés de Shanghang, Wuping et Yongding dans le sud sont plus proches du dialecte meixian, du dialecte huiyang, etc., ils peuvent être classés comme «films cantonais et taïwanais». Le film Tingbei est principalement distribué dans la partie nord de la région d'origine de Tingzhou, y compris cinq comtés tels que Changting, Liancheng, Ninghua, Qingliu et Mingxi. | Na divisão original, a área de Hakka da Prefeitura de Tingzhou original foi amplamente classificada como "Tingzhou Pian". No entanto, como os sotaques dos três condados de Shanghang, Wuping e Yongding no sul estão mais próximos do dialeto meixiano, dialeto Huiyang etc., eles podem ser classificados como "filmes cantoneses e taiwaneses". O filme Tingbei é distribuído principalmente na parte norte da área original de Tingzhou, incluindo cinco condados como Changting, Liancheng, Ninghua, Qingliu e Mingxi. | |||||||||||||||||
二、宁龙片
|
2. Ninglong film | 2. Film Ninglong | 2. Filme Ninglong | ||||||||||||||||
宁龙片的宁,指的是江西的宁都县;龙,指的是江西的龙南县;宁龙片则分布在宁都到龙南一带,包括宁都、兴国、石城、瑞金、会昌、安远、龙南、定南、全南、寻乌等地。该片主要有宁石口音和三南口音。
|
The Ninglong film of Ninglong refers to Ningdu County in Jiangxi; the dragon refers to Longnan County of Jiangxi; the Ninglong film is distributed from Ningdu to Longnan, including Ningdu, Xingguo, Shicheng, Ruijin, Huichang, Anyuan, and Longnan. , Dingnan, Jeonnam, Xunwu and other places. The film mainly has Ningshi accent and Sannan accent. | Le film Ninglong de Ninglong fait référence au comté de Ningdu dans le Jiangxi; le dragon fait référence au comté de Longnan du Jiangxi; le film Ninglong est distribué de Ningdu à Longnan, y compris Ningdu, Xingguo, Shicheng, Ruijin, Huichang, Anyuan et Longnan., Dingnan, Jeonnam, Xunwu et d'autres endroits. Le film a principalement l'accent Ningshi et l'accent Sannan. | O filme Ninglong de Ninglong se refere ao condado de Ningdu em Jiangxi; o dragão se refere ao condado de Longnan de Jiangxi; o filme Ninglong é distribuído de Ningdu a Longnan, incluindo Ningdu, Xingguo, Shicheng, Ruijin, Huichang, Anyuan e Longnan., Dingnan, Jeonnam, Xunwu e outros lugares. O filme tem principalmente sotaque Ningshi e sotaque Sannan. | ||||||||||||||||
三、于桂片
|
Three, Yu Gui tablets | Trois comprimés Yu Gui | Três, comprimidos de Yu Gui | ||||||||||||||||
于桂片的于,指的是江西的于都县;桂,指的是湖南的桂东县;于桂片则分布在于都到桂东一带,包括于都、赣县、上犹、大余、汝城、桂东等地。该片主要有老客口音。
|
The Yu in the Gui film refers to Yudu County in Jiangxi; Gui refers to the Guidong County in Hunan; the Yu Gui film is distributed from the capital to the east of Gui, including Yudu, Ganxian, Shangyou, and Dayu. , Rucheng, Guidong and other places. The film mainly has old customer accents. | Le film Yu dans le Gui fait référence au comté de Yudu dans le Jiangxi; Gui fait référence au comté de Guidong dans le Hunan; et le film Yu Gui est distribué de la capitale à l'est de Gui, y compris Yudu, Ganxian, Shangyou et Dayu., Rucheng, Guidong et autres lieux. Le film a principalement d'anciens accents de clients. | O Yu no filme Gui se refere ao condado de Yudu em Jiangxi; Gui se refere ao condado de Guidong em Hunan; e o filme Yu Gui é distribuído da capital a leste de Gui, incluindo Yudu, Ganxian, Shangyou e Dayu., Rucheng, Guidong e outros lugares. O filme tem principalmente sotaques de clientes antigos. | ||||||||||||||||
四、铜鼓片
|
Four, bronze drum pieces | Quatre morceaux de tambour en bronze | Quatro peças de bronze para bateria | ||||||||||||||||
铜鼓片主要分布在赣西北的铜鼓县、修水县等以及湖南的浏阳市等地区。
|
Tonggu pieces are mainly distributed in Tonggu County and Xiushui County in northwestern Jiangxi and Liuyang City in Hunan Province. | Les pièces de Tonggu sont principalement distribuées dans le comté de Tonggu et le comté de Xiushui dans le nord-ouest du Jiangxi et la ville de Liuyang dans la province du Hunan. | As peças de Tonggu são distribuídas principalmente no condado de Tonggu e no condado de Xiushui no noroeste de Jiangxi e na cidade de Liuyang na província de Hunan. | ||||||||||||||||
Note: 1. The Hakka language in the New Territories in Hong Kong belongs to the Hakka Cantonese-Taiwan film Xinhui Xiaopian, which is highly similar to the Hakka languages of Shenzhen, Huiyang, and Huidong in Guangdong, and can communicate with other mainstream Hakka languages. Starting in the 1960s, a large number of people from the Hakka area of Guangdong moved to Hong Kong, and they brought the Hakka native to Guangdong. The Hakka of most immigrants can communicate with the Hakka of the New Territories. | Remarque: 1. La langue Hakka dans les Nouveaux Territoires de Hong Kong appartient au film Hakka Cantonais-Taiwan Xinhui Xiaopian, qui est très similaire aux langues Hakka de Shenzhen, Huiyang et Huidong dans le Guangdong, et peut être interopérable avec autres langues Hakka traditionnelles. À partir des années 1960, un grand nombre de personnes de la région de Hakka, dans le Guangdong, ont déménagé à Hong Kong et ont amené le Hakka originaire du Guangdong. Les Hakka de la plupart des immigrants peuvent communiquer avec les Hakka des Nouveaux Territoires. | Nota: 1. O idioma Hakka nos Novos Territórios em Hong Kong pertence ao filme Hakka Cantonês-Taiwan Xinhui Xiaopian, que é altamente semelhante aos idiomas Hakka de Shenzhen, Huiyang e Huidong em Guangdong, e pode ser interoperável com outras línguas Hakka convencionais. Começando na década de 1960, um grande número de pessoas da área de Hakka em Guangdong mudou-se para Hong Kong e trouxeram o nativo de Hakka para Guangdong. O Hakka da maioria dos imigrantes pode se comunicar com o Hakka dos Novos Territórios. | |||||||||||||||||
2.
海外客语以粤台片为主,还有少量潮漳片。由于梅县客家人曾于18世纪在加里曼丹岛西南端的坤甸建立华人国家兰芳共和国,因此今隶属印尼的该地有一种坤甸式的客语,它跟大陆的客语几乎不同,坤式客语内夹杂很多印尼语和当地土话,可以独立分为一类,可认为是客语海外片的一支。
|
2. The overseas Hakka films are mainly Cantonese and Taiwanese films, with a small number of Chaozhang films. Since the Hakka people in Meixian established the Lanfang Republic in Pontianak in the southwestern tip of Kalimantan in the 18th century, the place that belongs to Indonesia today has a Pontianak Hakka language, which is almost different from the mainland Hakka language. There are many Indonesian and local dialects in the Hakka language, which can be divided into one category independently, which can be considered as a branch of the Hakka overseas film. | 2. Les films Hakka d'outre-mer sont principalement des films cantonais et taïwanais, avec un petit nombre de films Chaozhang. Depuis que les Hakkas du comté de Meixian ont établi la République de Lanfang à Pontianak dans la pointe sud-ouest du Kalimantan au XVIIIe siècle, l'endroit qui appartient à l'Indonésie aujourd'hui a une langue hakka de style pontianak, qui est presque différente de la langue hakka continentale. de nombreux dialectes indonésiens et locaux dans la langue Hakka, qui peuvent être divisés en une seule catégorie indépendamment, ce qui peut être considéré comme une branche du film Hakka à l'étranger. | 2. Os filmes Hakka estrangeiros são principalmente cantoneses e taiwaneses, com um pequeno número de filmes Chaozhang. Desde que os Hakkas no condado de Meixian estabeleceram a República Lanfang em Pontianak, na ponta sudoeste de Kalimantan, no século 18, o lugar que hoje pertence à Indonésia tem uma língua Hakka no estilo Pontianak, que é quase diferente da língua Hakka continental. muitos dialetos indonésios e locais no idioma Hakka, que podem ser divididos em uma categoria independentemente, que podem ser considerados como um ramo do filme estrangeiro Hakka. | ||||||||||||||||
Gan Dialect | Dialecte Gan | Dialeto gan | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
赣方言:赣语,古称傒语,又名江西话,为汉族江右民系使用的主要语言。形成于宋代,亦在相当程度上保留了中古汉语中的入声和尖团音。赣语可分为昌都片、宜浏片、大通片、吉茶片、抚广片、鹰弋片、耒资片、洞绥片、怀岳片九片方言。
|
Gan dialect: Gan dialect, formerly known as Xi dialect, also known as Jiangxi dialect, is the main language used by the Jiangyou Min family of the Han nationality. Formed in the Song Dynasty, it also retains the Rusheng and Jiantuan sounds of Medieval Chinese to a considerable extent. Gan dialect can be divided into nine dialects: Changdu film, Yiliu film, Datong film, Jicha film, Fuguang film, Yingyi film, Leizi film, Dongsui film and Huaiyue film. | Dialecte Gan: Le dialecte Gan, anciennement connu sous le nom de dialecte Xi, également connu sous le nom de dialecte Jiangxi, est la langue principale utilisée par la famille Jiangyou Min de nationalité Han. Formé sous la dynastie Song, il conserve également dans une large mesure les sons Rusheng et Jiantuan du chinois médiéval. Le dialecte Gan peut être divisé en neuf dialectes: film Changdu, film Yiliu, film Datong, film Jicha, film Fuguang, film Yingyi, film Leizi, film Dongsui et film Huaiyue. | Dialeto Gan: O dialeto Gan, anteriormente conhecido como dialeto Xi, também conhecido como dialeto Jiangxi, é o idioma principal usado pela família Jiangyou Min de nacionalidade Han. Formado na Dinastia Song, ele também mantém os sons Rusheng e Jiantuan do chinês medieval em uma extensão considerável. O dialeto gan pode ser dividido em nove dialetos: filme Changdu, filme Yiliu, filme Datong, filme Jicha, filme Fuguang, filme Yingyi, filme Leizi, filme Dongsui e filme Huaiyue. | ||||||||||||||||
分布:使用人口在江西境内主要分布在江西的中北部即赣江的中下游、抚河流域,修河流域及鄱阳湖周边、湘东和闽西北、鄂东南、皖西南和湘西南等地区。另外在浙江、陕西还有少数赣语方言岛。可分为九片方言,以南昌话、抚州话为代表语或标准音。赣语内部的各方言之间互通程度亦比较高。
|
Distribution: The used population is mainly distributed in the north-central part of Jiangxi, namely the middle and lower reaches of the Ganjiang River, the Fuhe River Basin, the Xiuhe River Basin and the surrounding areas of Poyang Lake, eastern Hunan and northwest Fujian, southeast Hubei, southwest Anhui, and southwest Hunan. In addition, there are a few Gan dialect islands in Zhejiang and Shaanxi. It can be divided into nine dialects, with Nanchang dialect and Fuzhou dialect as the representative language or standard pronunciation. There is also a relatively high degree of interoperability among the dialects within Gan. | Distribution: La population utilisée est principalement répartie dans la partie centre-nord du Jiangxi, à savoir les cours moyen et inférieur de la rivière Ganjiang, du bassin de la rivière Fuhe, du bassin de la rivière Xiuhe et des zones environnantes du lac Poyang, de l'est du Hunan et du nord-ouest du Fujian. , au sud-est du Hubei, au sud-ouest de l'Anhui et au sud-ouest du Hunan. En outre, il existe quelques îles en dialecte Gan dans le Zhejiang et le Shaanxi. Il peut être divisé en neuf dialectes, avec le dialecte Nanchang et le dialecte Fuzhou comme langue représentative ou prononciation standard. Il existe également un degré d'interopérabilité relativement élevé entre les dialectes du Gan. | Distribuição: A população usada é distribuída principalmente na parte centro-norte de Jiangxi, ou seja, os cursos médio e inferior do Rio Ganjiang, a Bacia do Rio Fuhe, a Bacia do Rio Xiuhe e as áreas circundantes do Lago Poyang, Hunan oriental e Fujian , sudeste de Hubei, sudoeste de Anhui e sudoeste de Hunan. Além disso, existem algumas ilhas com o dialeto Gan em Zhejiang e Shaanxi. Pode ser dividido em nove dialetos, com o dialeto Nanchang e o dialeto Fuzhou como língua representativa ou pronúncia padrão. Também há um grau relativamente alto de interoperabilidade entre os dialetos do Gan. | ||||||||||||||||
Xiang Dialect | Dialecte Xiang | Dialeto Xiang | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
湘方言又称湘语,是汉语八大方言中通行地域相对较小的一种方言。湖南省有多种不同的方言,湘方言是其中最有影响的一种。湘语分为长益片、娄邵片、辰溆片、衡州片、永州片等五片。湘方言通行于湖南省大部和广西北部。主要流行于湖南省大部地区,使用人口在2500万以上。
|
Xiang dialect, also known as Xiang dialect, is a relatively small dialect in the eight major Chinese dialects. There are many different dialects in Hunan Province, and the Xiang dialect is the most influential one. Xiang dialect is divided into five films: Changyi film, Lou Shao film, Chenxu film, Hengzhou film, and Yongzhou film. The Hunan dialect is prevalent in most parts of Hunan Province and northwestern Guangxi. It is mainly popular in most parts of Hunan Province, with a population of over 25 million. | Le dialecte Xiang, également connu sous le nom de dialecte Xiang, est un dialecte relativement petit dans les huit principaux dialectes chinois. Il existe de nombreux dialectes différents dans la province du Hunan, et le dialecte Xiang est le plus influent. Le dialecte Xiang est divisé en cinq films: le film Changyi, le film Lou Shao, le film Chenxu, le film Hengzhou et le film Yongzhou. Le dialecte du Hunan est répandu dans la plupart des régions de la province du Hunan et du nord-ouest du Guangxi. Il est principalement populaire dans la plupart des régions de la province du Hunan, avec une population de plus de 25 millions d'habitants. | O dialeto Xiang, também conhecido como dialeto Xiang, é um dialeto relativamente pequeno nos oito principais dialetos chineses. Existem muitos dialetos diferentes na província de Hunan, e o dialeto Xiang é o mais influente. O dialeto de Xiang é dividido em cinco filmes: filme de Changyi, filme de Lou Shao, filme de Chenxu, filme de Hengzhou e filme de Yongzhou. O dialeto Hunan é predominante na maior parte da província de Hunan e no noroeste de Guangxi. É popular principalmente na maior parte da província de Hunan, com uma população de mais de 25 milhões. | ||||||||||||||||
Pinghua | Pinghua | Pinghua | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
平话(平话土话)是西南地区汉语方言的一种,属汉语何种方言尚无定论,有的学者或方言书刊把平话归入粤语,有的则认为平话是独立方言。
|
Pinghua (Pinghua dialect) is a kind of Chinese dialect in Southwest China. There is no final conclusion on which Chinese dialect belongs to. Some scholars or dialect books classified Pinghua as Cantonese, while others believe that Pinghua is an independent dialect. | Pinghua (dialecte Pinghua) est une sorte de dialecte chinois dans le sud-ouest de la Chine. Il n'y a pas de conclusion définitive sur le dialecte chinois. Certains érudits ou livres de dialecte ont classé Pinghua comme cantonais, tandis que d'autres pensent que Pinghua est un dialecte indépendant. | Pinghua (dialeto Pinghua) é um tipo de dialeto chinês no sudoeste da China. Não há uma conclusão final sobre a qual dialeto chinês pertence. Alguns estudiosos ou livros de dialeto classificaram Pinghua como cantonês, enquanto outros acreditam que Pinghua é um dialeto independente. | ||||||||||||||||
平话名称古代即有,涵义至今不明。使用人口200多万。平话又分为桂北平话和桂南平话,桂北平话与湘南土话,粤北土话有近缘关系。
|
The name of Pinghua existed in ancient times, and its meaning is still unknown. The population is more than 2 million. Ping dialect is divided into Guibei Ping dialect and Guinan Ping dialect. Guibei Ping dialect is closely related to Xiangnan dialect and northern Guangdong dialect. | Le nom de Pinghua existait dans les temps anciens, et sa signification est encore inconnue. La population est de plus de 2 millions d'habitants. Le dialecte Ping est divisé en dialecte Guibei Ping et en dialecte Guinan Ping. Le dialecte Guibei Ping est étroitement lié au dialecte Xiangnan et au dialecte du nord du Guangdong. | O nome de Pinghua existia em tempos antigos e seu significado ainda é desconhecido. A população é de mais de 2 milhões. O dialeto Ping é dividido em dialeto Guibei Ping e dialeto Guinan Ping. O dialeto Guibei Ping está intimamente relacionado ao dialeto Xiangnan e ao dialeto do norte de Guangdong. | ||||||||||||||||
dispute | contestation | disputa | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
江淮官话 |
JAC Mandarin | JAC mandarin | JAC Mandarim | ||||||||||||||||
江淮官话,又称下江官话,南方官话;旧称淮语,下江话,江北话。以扬州话为代表。通行于江苏省长江以北大部分地区(徐州、宿迁部分地区、连云港北部一带除外),长江南岸镇江以上、南京以下地区;安徽省淮河南部、长江两岸地区,以及江西省沿江地带。包括南京(除溧水南部、高淳)、扬州、淮安、盐城、泰州(除靖江),镇江(除丹阳和丹徒区的一小部分)、南通北部、连云港和宿迁部分地区、合肥、池州、马鞍山(除博望区)以及六安、安庆、芜湖市区、九江、滁州,湖北东部的孝感市和黄冈市等地。使用人口7000多万。江淮官话在词汇、音韵等方面与北方官话相比都具有显著差异,因而在民国时期,淮语一直被认为是与粤语、吴语等并列汉语大方言区,而非官话的分支,其直到1955年才首次被划入官话至今。
|
Jianghuai Mandarin, also known as Xiajiang Mandarin, Southern Mandarin; formerly known as Huai dialect, Xiajiang dialect, and Jiangbei dialect. Take Yangzhou dialect as the representative. It travels in most areas north of the Yangtze River in Jiangsu Province (except for Xuzhou, Suqian, and northern Lianyungang), the areas above Zhenjiang and below Nanjing on the south bank of the Yangtze River; the southern part of the Huai River in Anhui Province, the areas on both sides of the Yangtze River, and the areas along the Yangtze River in Jiangxi Province. Including Nanjing (except southern Lishui and Gaochun), Yangzhou, Huai'an, Yancheng, Taizhou (except Jingjiang), Zhenjiang (except a small part of Danyang and Dantu District), northern Nantong, Lianyungang and parts of Suqian, Hefei, Chizhou, Ma'anshan (Except Bowang District) and places such as Lu'an, Anqing, Wuhu City, Jiujiang, Chuzhou, Xiaogan City and Huanggang City in eastern Hubei. The population is more than 70 million. Compared with northern Mandarin in terms of vocabulary, phonology, etc., Jianghuai Mandarin has significant differences. Therefore, during the Republic of China, Huai dialect was considered to be a Chinese dialect side by side with Cantonese and Wu dialect, rather than a branch of Mandarin. It was not a branch of Mandarin until 1955. It was only classified as Mandarin for the first time so far. | Jianghuai Mandarin, également connu sous le nom de Xiajiang Mandarin, Southern Mandarin; anciennement connu sous le nom de dialecte Huai, de dialecte Xiajiang et de dialecte Jiangbei. Prenez le dialecte de Yangzhou comme représentant. Il se déplace dans la plupart des régions au nord du fleuve Yangtze dans la province du Jiangsu (à l'exception de Xuzhou, Suqian et le nord de Lianyungang), les régions au-dessus de Zhenjiang et en dessous de Nanjing sur la rive sud du fleuve Yangtze; la partie sud de la rivière Huai dans l'Anhui Province, les zones des deux côtés du fleuve Yangtze et les zones le long du fleuve Yangtze dans la province du Jiangxi. Y compris Nanjing (sauf le sud de Lishui et Gaochun), Yangzhou, Huai'an, Yancheng, Taizhou (sauf Jingjiang), Zhenjiang (sauf une petite partie du district de Danyang et Dantu), le nord de Nantong, Lianyungang et des parties de Suqian, Hefei, Chizhou, Ma'anshan (sauf le district de Bowang) et des endroits tels que Lu'an, Anqing, Wuhu, Jiujiang, Chuzhou, Xiaogan et Huanggang dans l'est du Hubei. La population est de plus de 70 millions d'habitants. Comparé au mandarin du nord en termes de vocabulaire, de phonologie, etc., le mandarin Jianghuai présente des différences significatives. Par conséquent, pendant la République de Chine, le dialecte Huai était considéré comme un dialecte chinois côte à côte avec le dialecte cantonais et wu, plutôt qu'une branche Ce n'était pas une branche du mandarin avant 1955. Il n'a été classé comme mandarin que pour la première fois à ce jour. | Jianghuai mandarim, também conhecido como mandarim Xiajiang, mandarim do sul; anteriormente conhecido como dialeto Huai, dialeto Xiajiang e dialeto Jiangbei. Considere o dialeto de Yangzhou como o representante. Viaja na maioria das áreas ao norte do rio Yangtze na província de Jiangsu (exceto Xuzhou, Suqian e norte de Lianyungang), as áreas acima de Zhenjiang e abaixo de Nanjing na margem sul do rio Yangtze; a parte sul do rio Huai em Anhui Província, as áreas em ambos os lados do rio Yangtze e as áreas ao longo do rio Yangtze na província de Jiangxi. Incluindo Nanjing (exceto sul de Lishui e Gaochun), Yangzhou, Huai'an, Yancheng, Taizhou (exceto Jingjiang), Zhenjiang (exceto uma pequena parte do distrito de Danyang e Dantu), norte de Nantong, Lianyungang e partes de Suqian, Hefei, Chizhou, Ma'anshan (exceto distrito de Bowang) e lugares como Lu'an, Anqing, cidade de Wuhu, Jiujiang, Chuzhou, cidade de Xiaogan e cidade de Huanggang no leste de Hubei. A população é de mais de 70 milhões. Comparado com o mandarim do norte em termos de vocabulário, fonologia, etc., o mandarim Jianghuai tem diferenças significativas. Portanto, durante a República da China, o dialeto Huai era considerado um dialeto chinês lado a lado com o cantonês e o dialeto Wu, em vez de um ramo do mandarim. Não era um ramo do mandarim até 1955. Só foi classificado como mandarim pela primeira vez até agora. | ||||||||||||||||
Dialect protection | Protection des dialectes | Proteção de dialeto | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
汉语方言是汉语的地域变体。中国幅员辽阔,方言众多。一般认为,汉语方言通常分为十大方言。 [2] 即官话方言、晋方言、吴方言、徽方言、闽方言、粤方言、客家方言、赣方言、湘方言、平话土话。 [2-3] 其中,官话方言和晋方言又称“北方方言”,其他八大方言可以合称“南方方言”。总体来说,官话方言内部差异较小,使用不同官话方言的人能够互相通话;晋方言和官话方言、以及南方方言和官话方言、南方方言内部分歧较大,使用南方方言或晋方言和使用官方方言的人以及使用不同南方方言的人往往无法通话。
|
Chinese dialect is a regional variant of Chinese. China has a vast territory and many dialects. It is generally believed that Chinese dialects are usually divided into ten major dialects. [2] namely Mandarin dialects, Jin dialects, Wu dialects, Hui dialects, Fujian dialects, Cantonese dialects, Hakka dialects, Gan dialects, Xiang dialects, and Pinghua dialects. [2-3] Among them, Mandarin dialects and Jin dialects are also called "northern dialects", and the other eight dialects can be collectively called "southern dialects". Generally speaking, there are relatively small internal differences in Mandarin dialects, and people who use different Mandarin dialects can talk with each other; Jin dialects and Mandarin dialects, as well as southern dialects, Mandarin dialects, and southern dialects have large internal differences. Southern dialects or Jin dialects and official dialects are used. People with dialects and people who speak different southern dialects often cannot talk. | Le dialecte chinois est une variante régionale du chinois. La Chine a un vaste territoire et de nombreux dialectes. On pense généralement que les dialectes chinois sont généralement divisés en dix dialectes principaux. [2] à savoir les dialectes mandarin, les dialectes Jin, les dialectes Wu, les dialectes Hui, les dialectes Fujian, les dialectes cantonais, les dialectes Hakka, les dialectes Gan, les dialectes Xiang et les dialectes Pinghua. [2-3] Parmi eux, les dialectes mandarin et les dialectes Jin sont également appelés "dialectes du nord", et les huit autres dialectes peuvent être collectivement appelés "dialectes du sud". D'une manière générale, il existe des différences internes relativement faibles dans les dialectes mandarin, et les personnes qui utilisent différents dialectes mandarin peuvent se parler; les dialectes Jin et les dialectes mandarin, ainsi que les dialectes du sud, les dialectes mandarin et les dialectes du sud ont de grandes différences internes. Sud On utilise des dialectes ou des dialectes Jin et des dialectes officiels. | O dialeto chinês é uma variante regional do chinês. A China possui um vasto território e muitos dialetos. Geralmente acredita-se que os dialetos chineses são geralmente divididos em dez dialetos principais. [2] ou seja, dialetos mandarim, dialetos Jin, dialetos Wu, dialetos Hui, dialetos Fujian, dialetos cantoneses, dialetos Hakka, dialetos Gan, dialetos Xiang e dialetos Pinghua. [2-3] Entre eles, os dialetos mandarim e os dialetos Jin também são chamados de "dialetos do norte", e os outros oito dialetos podem ser chamados coletivamente de "dialetos do sul". De um modo geral, existem diferenças internas relativamente pequenas nos dialetos mandarim, e as pessoas que usam dialetos mandarim diferentes podem conversar entre si; dialetos Jin e dialetos mandarim, bem como dialetos do sul, dialetos mandarim e dialetos do sul têm grandes diferenças internas. dialetos ou dialetos Jin e dialetos oficiais são usados. Pessoas com dialetos e pessoas que falam dialetos sulistas diferentes geralmente não podem falar. | ||||||||||||||||
一个大方言区内部仍存在语言差异,因此方言之下又分次方言,次方言内部还可以再分为若干土语。例如,闽方言分为以下七区:闽东区、闽南区、闽北区、闽中区、莆仙区、邵将区和琼文区。闽南区又可再分为泉漳、大田、潮汕、雷州四片。方言具有丰厚的文化底蕴。它是地域文化的载体,表达地区的文化特色;也是传统文化的活化石,传承宝贵的文化遗产;还是植根于民间的文化形态,具有深厚的民间文化土壤。文化包容性越大,越有魅力和影响力。方言理应得到珍惜和保护。著名语言学家周海中教授认为:语言是人类文化的载体和重要组成部分。每种语言都能表达出使用者所在民族的世界观、思维方式、社会特性以及文化、历史等,都是人类珍贵的无形遗产。当一种语言消失后,与之对应的整个文明也会消失。当今处于弱势的语言正面临着强势语言、全球化、互联网等的冲击,正处于逐渐消失的危险之中。
|
There are still language differences within a large dialect area, so dialects are subdivided into sub-dialects, and sub-dialects can be subdivided into several native dialects. For example, Min dialect is divided into the following seven districts: Mindong District, Minnan District, Minbei District, Minzhong District, Putian District, Shaojiang District, and Qiongwen District. Southern Fujian can be further divided into four areas: Quanzhang, Datian, Chaoshan and Leizhou. Dialects have a rich cultural heritage. It is the carrier of regional culture, expressing the cultural characteristics of the region; it is also a living fossil of traditional culture, inheriting precious cultural heritage; it is also a cultural form rooted in the folk, with a deep folk cultural soil. The greater the cultural tolerance, the more attractive and influential. Dialects should be cherished and protected. Professor Zhou Haizhong, a famous linguist, believes that language is the carrier and important part of human culture. Each language can express the worldview, way of thinking, social characteristics, culture, history, etc. of the nation where the user belongs, and they are all precious intangible heritage of mankind. When a language disappears, the entire civilization corresponding to it also disappears. Today's weak languages are facing the impact of strong languages, globalization, the Internet, etc., and are in danger of gradual disappearance. | Il existe encore des différences linguistiques dans une vaste zone de dialectes, de sorte que les dialectes sont subdivisés en sous-dialectes, et les sous-dialectes peuvent être subdivisés en plusieurs dialectes natifs. Par exemple, le dialecte Min est divisé en sept districts: le district de Mindong, le district de Minnan, le district de North Min, le district de Minzhong, le district de Putian, le district de Shaojiang et le district de Qiongwen. Le sud du Fujian peut être divisé en quatre zones: Quanzhang, Datian, Chaoshan et Leizhou. Les dialectes ont un riche patrimoine culturel. Il est porteur de la culture régionale et exprime les caractéristiques culturelles de la région; c'est aussi un fossile vivant de la culture traditionnelle, héritant d'un précieux patrimoine culturel; c'est aussi une forme culturelle enracinée dans le folk, avec un sol culturel folklorique profond. Plus la tolérance culturelle est grande, plus elle est attractive et influente. Les dialectes doivent être chéris et protégés. Le professeur Zhou Haizhong, célèbre linguiste, estime que la langue est le vecteur et la partie importante de la culture humaine. Chaque langue peut exprimer la vision du monde, la façon de penser, les caractéristiques sociales, la culture, l'histoire, etc. de la nation à laquelle appartient l'utilisateur, et elles sont toutes un patrimoine immatériel précieux de l'humanité. Lorsqu'une langue disparaît, toute la civilisation qui lui correspond disparaît également. Les langues faibles d'aujourd'hui sont confrontées à l'impact des langues fortes, de la mondialisation, d'Internet, etc., et sont en danger de disparition progressive. | Ainda existem diferenças de idioma dentro de uma grande área de dialeto, então os dialetos são subdivididos em subdialetos, e os subdialetos podem ser subdivididos em vários dialetos nativos. Por exemplo, o dialeto Min é dividido nos seguintes sete distritos: Distrito de Mindong, Distrito de Minnan, Distrito de Min do Norte, Distrito de Minzhong, Distrito de Putian, Distrito de Shaojiang e Distrito de Qiongwen. O sul de Fujian pode ser dividido em quatro áreas: Quanzhang, Datian, Chaoshan e Leizhou. Os dialetos possuem uma rica herança cultural. É portador da cultura regional e exprime as características culturais da região, é também um fóssil vivo da cultura tradicional, herdando um precioso património cultural, é também uma forma cultural enraizada no folclore, com um solo cultural folclórico profundo. Quanto maior a tolerância cultural, mais atraente e influente. Os dialetos devem ser apreciados e protegidos. O professor Zhou Haizhong, um linguista famoso, acredita que a língua é o portador e uma parte importante da cultura humana. Cada idioma pode expressar a visão de mundo, o modo de pensar, as características sociais, a cultura, a história, etc. da nação onde o usuário pertence, e todos eles são patrimônios imateriais preciosos da humanidade. Quando uma linguagem desaparece, toda a civilização correspondente a ela também desaparece. As línguas fracas de hoje estão enfrentando o impacto das línguas fortes, da globalização, da Internet, etc., e correm o risco de desaparecer gradualmente. | ||||||||||||||||
因此,政府机构和语言学界应该采取积极而有效的措施,抢救濒危方言,保护弱势方言,如此才能传承地域文化,促进社会安定。需要特别指出的一点是:普通话只是通用的汉语,并非用来取代汉语其他方言。普及普通话固然重要,但是我们不能因此而丢弃方言。会说方言,并不影响普通话的学习和使用。莫言的普通话可能不很标准,但丝毫没有影响他在文学上炉火纯青的造诣。普及普通话和保护方言并不矛盾。 [10]
|
Therefore, government agencies and linguistics should take active and effective measures to rescue endangered dialects and protect vulnerable dialects, so as to inherit regional culture and promote social stability. One point that needs to be particularly pointed out is: Putonghua is only a common Chinese, and is not used to replace other dialects of Chinese. It is important to popularize Mandarin, but we cannot abandon dialects because of this. Being able to speak dialect does not affect the learning and use of Mandarin. Mo Yan's Mandarin may not be very standard, but it hasn't affected his literary prowess in the slightest. There is no contradiction between popularizing Mandarin and protecting dialects. [10] | Par conséquent, les agences gouvernementales et la linguistique devraient prendre des mesures actives et efficaces pour sauver les dialectes en danger et protéger les dialectes vulnérables, afin d'hériter de la culture régionale et de promouvoir la stabilité sociale. Un point qui doit être particulièrement souligné est le suivant: Putonghua n'est qu'un chinois courant et n'est pas utilisé pour remplacer d'autres dialectes chinois. Il est important de vulgariser le mandarin, mais nous ne pouvons pas abandonner les dialectes à cause de cela. Être capable de parler le dialecte n'affecte pas l'apprentissage et l'utilisation du mandarin. Le mandarin de Mo Yan n'est peut-être pas très standard, mais il n'a pas du tout affecté ses prouesses littéraires. Il n'y a pas de contradiction entre la vulgarisation du mandarin et la protection des dialectes. [dix] | Portanto, agências governamentais e linguísticas devem tomar medidas ativas e eficazes para resgatar dialetos ameaçados e proteger dialetos vulneráveis, de modo a herdar a cultura regional e promover a estabilidade social. Um ponto que precisa ser particularmente destacado é: o putonghua é apenas um chinês comum e não é usado para substituir outros dialetos do chinês. É importante popularizar o mandarim, mas não podemos abandonar os dialetos por causa disso. Ser capaz de falar dialeto não afeta a aprendizagem e o uso do mandarim. O mandarim de Mo Yan pode não ser muito comum, mas não afetou nem um pouco suas proezas literárias. Não há contradição entre popularizar o mandarim e proteger os dialetos. [10] | ||||||||||||||||
Minority dialects | Dialectes minoritaires | Dialetos minoritários | |||||||||||||||||
编辑 | edit | Éditer | editar | ||||||||||||||||
中国少数民族语言方言的划分主要根据区别性语言结构特征的分布。 [8]
|
The classification of Chinese minority language dialects is mainly based on the distribution of distinctive language structure features. [8] | La classification des dialectes de langue minoritaire chinoise est principalement basée sur la distribution des caractéristiques distinctives de la structure linguistique. [8] | A classificação dos dialetos das línguas minoritárias chinesas é baseada principalmente na distribuição de características distintas da estrutura da língua. [8] | ||||||||||||||||
侗台语族 |
Dong-Taiwanese | Dong-taïwanais | Dong-taiwanês | ||||||||||||||||
侗台语系的发源地在中国浙江、福建、广西、广东一带。从基本词汇的分歧来看,侗台语系的分化可追溯到距今2500年到3000年。汉藏语系的语族之一。又称侗泰语族或侗台语族。分3个语支:①壮傣语支(又称台语支):包括壮语、布依语、傣语等。②侗水语支:包括侗语、水语、仫佬语、毛南语、拉珈语、佯僙语、莫语等。③黎语支:包括黎语,有人认为仡佬语也属于这个语族。壮侗语族分布在中国广西壮族自治区、云南、贵州、广东、海南和湖南南部,也通行于泰国、老挝、缅甸、越南北方和印度东北部的阿萨姆邦,形成东南亚一个很重要的语言群。壮傣语支的语言,国际上统称台语。使用壮侗语族语言的人口,中国有2300多万。
|
The birthplace of the Dong-Taiwan language family is in Zhejiang, Fujian, Guangxi, and Guangdong, China. From the perspective of differences in basic vocabulary, the differentiation of the Dong-Taiwan language family can be traced back to 2500 to 3000 years ago. One of the language families of the Sino-Tibetan language family. Also known as Dong-Thai or Dong-Taiwanese. There are 3 language branches: ①Zhuang Dai language branch (also known as Taiwan language branch): including Zhuang, Buyi, Dai, etc. ②Dong-Shui language branch: including Dong language, Shui language, Mulao language, Maonan language, Lajia language, feint language, Mo language, etc. ③Li language branch: including Li language, some people think that Gelao language also belongs to this language family. The Zhuang-Dong language group is distributed in Guangxi Zhuang Autonomous Region, Yunnan, Guizhou, Guangdong, Hainan, and southern Hunan. It is also popular in Thailand, Laos, Myanmar, northern Vietnam and Assam in northeastern India, forming a very important language group in Southeast Asia. . The languages of the Zhuang-Dai branch are collectively referred to as Taiwanese in the world. There are more than 23 million people in China who speak Zhuang-Dong languages. | Le berceau de la famille linguistique Dong-Taiwan se trouve dans le Zhejiang, le Fujian, le Guangxi et le Guangdong, en Chine. Du point de vue des différences de vocabulaire de base, la différenciation de la famille des langues Dong-Taiwan remonte à 2500 à 3000 ans. Une des familles linguistiques de la famille des langues sino-tibétaines. Aussi connu sous le nom de Dong-Thai ou Dong-Taiwanese. Il existe 3 branches linguistiques: ①Zhuang Dai branche de langue (également connue sous le nom de branche de langue de Taiwan): y compris Zhuang, Buyi, Dai, etc. ② Branche de la langue Dong-Shui: y compris la langue Dong, la langue Shui, la langue Mulao, la langue Maonan, la langue Lajia, la langue de feinte, la langue Mo, etc. Branche de langue languageLi: y compris la langue Li, certaines personnes pensent que la langue Gelao appartient également à cette famille de langues. Le groupe linguistique Zhuang-Dong est réparti dans la région autonome du Guangxi Zhuang, au Yunnan, au Guizhou, au Guangdong, à Hainan et dans le sud du Hunan. Il est également populaire en Thaïlande, au Laos, au Myanmar, au nord du Vietnam et en Assam dans le nord-est de l'Inde, formant une langue très importante. groupe en Asie du Sud-Est. Les langues de la branche Zhuang-Dai sont collectivement appelées taïwanaises dans le monde. Il y a plus de 23 millions de personnes en Chine qui parlent les langues Zhuang-Dong. | O berço da família linguística Dong-Taiwan está em Zhejiang, Fujian, Guangxi e Guangdong, China. Do ponto de vista das diferenças no vocabulário básico, a diferenciação da família de línguas Dong-Taiwan pode ser rastreada desde 2.500 a 3.000 anos atrás. Uma das famílias linguísticas da família linguística sino-tibetana. Também conhecido como Dong-Thai ou Dong-Taiwanese. Existem 3 ramos de idioma: ①Ramo de idioma Zhuang Dai (também conhecido como ramo de idioma de Taiwan): incluindo Zhuang, Buyi, Dai, etc. ② Ramo do idioma Dong-Shui: incluindo o idioma Dong, o idioma Shui, o idioma Mulao, o idioma Maonan, o idioma Lajia, o idioma finta, o idioma Mo, etc. ③ Ramo da língua Li: incluindo a língua Li, algumas pessoas pensam que a língua Gelao também pertence a esta família linguística. O grupo linguístico Zhuang-Dong é distribuído na Região Autônoma de Guangxi Zhuang, Yunnan, Guizhou, Guangdong, Hainan e sul de Hunan. Também é popular na Tailândia, Laos, Mianmar, norte do Vietnã e Assam no nordeste da Índia, formando uma língua muito importante grupo no sudeste da Ásia. As línguas do ramo Zhuang-Dai são coletivamente chamadas de taiwanês no mundo. Existem mais de 23 milhões de pessoas na China que falam as línguas Zhuang-Dong. | ||||||||||||||||
苗瑶语族 |
Miao-Yao language group | Groupe linguistique miao-yao | Grupo linguístico Miao-Yao | ||||||||||||||||
分苗、瑶两个语支。苗语支包括苗语和一部分瑶族人说的布努语,瑶语支只有大部分瑶族人说的勉语。居住在中国广东省增城、博罗等县的畲族人所说的畲语也属此语族
,但语支未定。苗
、瑶语族语言分布于中国贵州省、广西壮族自治区、云南省、湖南省、广东省、四川省和越南、老挝、泰国、缅甸等国靠近中国的地区。使用人口在中国约有940万(1990年)。
|
It is divided into Miao and Yao languages. The Miao language branch includes the Miao language and the Bunu language spoken by some Yao people. The Yao language branch only has the Mian language spoken by most Yao people. The She language spoken by the She people living in Zengcheng, Boluo and other counties in Guangdong Province, China also belongs to this language family, but the language branch is undetermined. The Miao and Yao languages are distributed in China's Guizhou Province, Guangxi Zhuang Autonomous Region, Yunnan Province, Hunan Province, Guangdong Province, Sichuan Province and Vietnam, Laos, Thailand, Myanmar and other countries near China. The using population in China is about 9.4 million (1990). | Il est divisé en deux langues: Miao et Yao. La branche de la langue Miao comprend la langue Miao et la langue Bunu parlées par certains Yao. La branche de la langue Yao n'a que la langue Mian parlée par la plupart des Yao. La langue She parlée par les habitants de She vivant à Zengcheng, Boluo et dans d'autres comtés de la province du Guangdong, en Chine, appartient également à cette famille linguistique, mais la branche linguistique est indéterminée. Les langues miao et yao sont distribuées dans la province chinoise du Guizhou, la région autonome du Guangxi Zhuang, la province du Yunnan, la province du Hunan, la province du Guangdong, la province du Sichuan et le Vietnam, au Laos, en Thaïlande, au Myanmar et dans d'autres pays proches de la Chine. La population utilisatrice en Chine est d'environ 9,4 millions (1990). | Está dividido em duas línguas: Miao e Yao. O ramo da língua Miao inclui a língua Miao e a língua Bunu faladas por algumas pessoas Yao. O ramo da língua Yao só tem a língua Mian falada pela maioria das pessoas Yao. A língua She falada pelo povo She que vive em Zengcheng, Boluo e outros condados da província de Guangdong, China, também pertence a esta família linguística, mas o ramo da língua é indeterminado. As línguas Miao e Yao são distribuídas na Província de Guizhou da China, Região Autônoma de Guangxi Zhuang, Província de Yunnan, Província de Hunan, Província de Guangdong, Província de Sichuan e Vietnã, Laos, Tailândia, Mianmar e outros países próximos à China. A população usuária na China é de cerca de 9,4 milhões (1990). | ||||||||||||||||
藏缅语族 |
Tibetan-Burman | Tibétain-birman | Tibetano-birmanês | ||||||||||||||||
藏语传统上分为卫藏、康巴、安多3个方言,也有学者按地区分北部、东部、中部、南部、西部5个方言,藏语系语言方言区别特征的表现形式不仅代表了语言变体的共时差异和历史演变的不同阶段,同时也一定程度上反映了语言之间的接触关系对方言分化的影响。 [8]
|
The Tibetan language is traditionally divided into three dialects: U-Tiang, Khampa, and Amdo. Some scholars have divided the five dialects into northern, eastern, central, southern, and western regions. The distinctive features of Tibetan language dialects not only represent the language The synchronic differences of the variants and the different stages of historical evolution also reflect to a certain extent the influence of the contact relationship between languages on the differentiation of dialects. [8] | La langue tibétaine est traditionnellement divisée en trois dialectes: U-Tiang, Khampa et Amdo. Certains chercheurs ont divisé les cinq dialectes en régions du nord, de l'est, du centre, du sud et de l'ouest. langue Les différences synchroniques des variantes et les différentes étapes de l'évolution historique reflètent aussi dans une certaine mesure l'influence de la relation de contact entre les langues sur la différenciation des dialectes. [8] | A língua tibetana é tradicionalmente dividida em três dialetos: U-Tiang, Khampa e Amdo. Alguns estudiosos dividiram os cinco dialetos nas regiões norte, leste, central, sul e oeste. As características distintivas dos dialetos da língua tibetana não representam apenas o linguagem As diferenças sincrônicas das variantes e os diferentes estágios da evolução histórica também refletem, em certa medida, a influência da relação de contato entre as línguas na diferenciação dos dialetos. [8] | ||||||||||||||||
参考资料 | Reference | Référence | Referência | ||||||||||||||||
1. 中华人民共和国国家通用语言文字法 .广东教育资源公共服务平台[引用日期2019-12-29] | 1. Law of the People's Republic of China on the National Standard Language. Guangdong Educational Resources Public Service Platform [reference date 2019-12-29] | 1. Loi de la République populaire de Chine sur la langue nationale standard. Guangdong Educational Resources Public Service Platform [date de référence 2019-12-29] | 1. Lei da República Popular da China sobre a Língua Normalizada Nacional. Plataforma de serviço público de recursos educacionais de Guangdong [data de referência 29/12/2019] | ||||||||||||||||
2. 中国语言文字概况 .中华人民共和国教育部[引用日期2019-12-29] | 2. Overview of Chinese language and writing. Ministry of Education of the People's Republic of China [Date of Reference 2019-12-29] | 2. Vue d'ensemble de la langue et de l'écriture chinoises. Ministère de l'éducation de la République populaire de Chine [Date de référence 2019-12-29] | 2. Visão geral da língua e escrita chinesa. Ministério da Educação da República Popular da China [Data de Referência 29/12/2019] | ||||||||||||||||
3. 汉语方言的分区 .中国知网[引用日期2019-12-29] | 3. Division of Chinese dialects. China Knowledge Network cited date 2019-12-29 | 3. Division des dialectes chinois. China Knowledge Network a cité la date du 29/12/2019 | 3. Divisão de dialetos chineses. China Knowledge Network citada em 29/12/2019 | ||||||||||||||||
4. 语言文字 .中华人民共和国中央人民政府网[引用日期2015-06-07] | 4. Language and writing. The website of the Central People's Government of the People's Republic of China [reference date 2015-06-07] | 4. Langue et écriture. Site Web du Gouvernement central populaire de la République populaire de Chine [date de référence 07/06/2015] | 4. Linguagem e escrita. O site do Governo Popular Central da República Popular da China [data de referência 07/06/2015] | ||||||||||||||||
5. 中国方言概说 .搜狐网.2009-02-16[引用日期2014-11-03] | 5. An overview of Chinese dialects. Sohu.com. 2009-02-16[Reference date 2014-11-03] | 5. Un aperçu des dialectes chinois. Sohu.com. 16/02/2009 [Date de référence 03/11/2014] | 5. Uma visão geral dos dialetos chineses. Sohu.com. 16/02/2009 [data de referência 03-11-2014] | ||||||||||||||||
6. 晋语 .百度百科[引用日期2019-12-29] | 6. Jinyu. Baidu Encyclopedia[Date of Reference 2019-12-29] | 6. Jinyu. Encyclopédie Baidu [Date de référence 2019-12-29] | 6. Jinyu. Enciclopédia Baidu [data de referência 29/12/2019] | ||||||||||||||||
7. 人类语言:值得关注的非物质文化遗产 .求是理论网.2012-09-06[引用日期2014-10-03] | 7. Human language: intangible cultural heritage worthy of attention. Seeking Truth Theory Network. 2012-09-06 [Reference date 2014-10-03] | 7. Langue humaine: patrimoine culturel immatériel digne d’attention. Réseau de recherche de la théorie de la vérité. 06/09/2012 [Date de référence 03/10/2014] | 7. Linguagem humana: patrimônio cultural imaterial digno de atenção. Buscando Rede da Teoria da Verdade. 06/09/2012 [Data de referência 03/10/2014] | ||||||||||||||||
8. 我国少数民族语言的方言划分 .中国民族文学网.2011-08-31[引用日期2014-11-01] | 8. The division of dialects of minority languages in my country. Chinese National Literature Network. 2011-08-31 [Reference date 2014-11-01] | 8. La division des dialectes des langues minoritaires dans mon pays. Réseau national de littérature chinoise. 2011-08-31 [Date de référence 2014-11-01] | 8. A divisão dos dialetos das línguas minoritárias em meu país. Rede de Literatura Nacional Chinesa. 31/08/2011 [Data de referência 01/11/2014] | ||||||||||||||||
9. 方言也是文化遗产 .中国发展门户网 .2012-06-21[引用日期2014-10-03] | 9. Dialects are also cultural heritage. China Development Portal. 2012-06-21[Reference date 2014-10-03] | 9. Les dialectes font également partie du patrimoine culturel. Portail de développement de la Chine. 21/06/2012 [Date de référence 03/10/2014] | 9. Os dialetos também são patrimônio cultural. Portal de desenvolvimento da China. 21/06/2012 [Data de referência 03/10/2014] | ||||||||||||||||
10. 全国人大代表李礼辉:关于及早着手保护方言的建议 .中国日报网.2016-03-10[引用日期2016-10-14] | 10. Li Lihui, deputy to the National People's Congress: Suggestions on starting to protect dialects as soon as possible. China Daily.com. 2016-03-10[Date of reference 2016-10-14] | 10. Li Lihui, député à l'Assemblée populaire nationale: Suggestions pour commencer à protéger les dialectes dès que possible. China Daily.com. 2016-03-10 [Date de référence 2016-10-14] | 10. Li Lihui, deputado ao Congresso Nacional do Povo: sugestões para começar a proteger os dialetos o mais rápido possível. China Daily.com. 10/03/2016 [Data de referência 14/10/2016] | ||||||||||||||||
![]() |
|
|
|
||||||||||||||||